La transformación del sistema financiero mundial ha aumentado la probabilidad de que se produzcan ciclos de expansión y contracción.
全融体制的转变增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Sin embargo, debo señalar que las difíciles condiciones económicas de la región podrían conducir, en cualquier momento, a la inestabilidad social, como ocurriría en cualquier sociedad con una alta tasa de desempleo y estancamiento económico constante.
然而,我必须强调,极其困难的经济况会在任何时候导致社会动乱,任何社会凡失业率高和持续萧条都会发生种情况。
Las corrientes de entrada y salida de capital privado que fomentan los ciclos de expansión y contracción ponen de manifiesto la necesidad de crear instituciones e instrumentos de mercado que alienten una mayor estabilidad de las corrientes de capital.
私人资本流入和外流助长周期性波动,其繁荣与萧条交替循环突出说明,应当制定市场制度和法规以鼓励更加稳定的资本流动。
Para resolver esos problemas, desde su etapa inicial, el subprograma Educación Cultural se desarrolló como plan de actividades complejas encaminadas a mejorar la situación en el subsector y a prevenir el subdesarrollo y la depresión económica en el futuro.
为了解决题,在初期阶段就已将文化教育分方案制定成一项复杂的活动计划,它将能改进该分部门的况,并防止未来可能出现的发展不足和萧条。
La dependencia de los productos básicos para un crecimiento sostenido ha demostrado ser en el pasado una amarga bendición, en parte debido a que las súbitas subidas de precios de los productos básicos han tendido ser más breves que las caídas subsiguientes, y debido a que dichos repuntes de precios, especialmente cuando fueron gestionados indebidamente, han tenido un impacto distorsionador en otros sectores de la economía productiva.
依靠商品实现实质性增长的过去已经证明有喜又有忧,一方面是因为商品兴旺时间与随后的萧条相比总是较短,另一方面是种兴旺,特别是管理不善时,对生产经济的其他部分具有扭曲性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。