有奖纠错
| 划词

La hotelería está en pleno desarrollo.

旅馆业蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正

Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.

我们欢年中期蓬勃地出现了众多基层倡议。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra asociación con donantes multilaterales, sobre todo el Programa Mundial de Alimentos, prosigue vigorosamente.

我们与多边捐助者,主要是世界粮食计划署伙伴关系正蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正

Resaltó la importancia del libre comercio y de la eliminación de las barreras comerciales existentes a fin de que las contribuciones empresariales positivas se incrementaran.

他强调了自由贸易和消除现有贸易壁垒重要性,以便使企业积极贡献能够得到蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正

En el Año Internacional de los Voluntarios se identificó la legislación nacional sobre el voluntariado como un aspecto determinante de un movimiento de voluntarios en eclosión.

志愿人员际年,关于志愿工作家立法被确定为使志愿运动蓬勃开展重要决定因素。

评价该例句:好评差评指正

Es injusto, poco razonable e irracional excluir de las Naciones Unidas a un país de 23 millones de personas, con una economía floreciente y propósitos nobles.

将一个拥有2 300万人民、经济蓬勃发展以及具有崇高理想家排除联合之外是不公平、不合理和不合情

评价该例句:好评差评指正

Muchos factores han contribuido a este resultado, pero la falta de instituciones apropiadas y eficaces en torno a las cuales puedan florecer la actividad económica y el desarrollo es, por cierto, importante.

虽然有很多因素导致这一结果,但是,缺乏经济活动蓬勃发展所需适当和有效体制肯定是一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, la Unión Europea reconoce la continua necesidad de contar con un sistema de salvaguardias debidamente financiado que sea efectivo, a la vez que eficaz en función de los costos, y por lo tanto verosímil, robusto y acatado.

这方面,欧盟承认仍需要有一个得到适当资助保障制度,该制度应切实有效、具有成本效益并因此分可靠、朝气蓬勃和得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Si bien hasta ahora se ha hecho hincapié en el ambiente propicio general que permite prosperar a las empresas saludables y competitivas, esta sección se refiere a los factores subyacentes de la economía que crean empresas saludables y fortalecen al empresariado.

前面重点阐述了让健康和有竞争力公司蓬勃发展更为有利环境,第三章则主要论及经济领域创建健康公司和加强创业主要因素。

评价该例句:好评差评指正

En este informe se presentan pruebas del inicio de una tendencia a un mayor reconocimiento por parte de los gobiernos y otras partes interesadas del valor añadido del voluntariado, y de la necesidad de crear un entorno propicio en que pueda florecer la acción voluntaria.

本报告提出证据表明,开始出现这样一种倾向:政府和其他利益有关者进一步认识到志愿精神增值效应,认识到需要确保有一个让志愿活动蓬勃发展有利环境。

评价该例句:好评差评指正

La Directora Ejecutiva dijo que su nombramiento como Comisionada en la Comisión para África, una iniciativa del Primer Ministro del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para ofrecer una serie coherente de políticas que aceleren el progreso hacia una África fuerte y próspera le había ofrecido una nueva plataforma desde la que promover las normas del ONU-Hábitat.

执行主任表示,大不列颠及北爱尔兰联合王首相任命她为非洲委员会专员,以期为加速朝向建设强大而蓬勃非洲取得进展制订一套一致政策,这给予他另一个宣传人居署准则机会。

评价该例句:好评差评指正

Si bien frecuentemente pueden variar en gran medida en cuanto a su grado de organización, autonomía e influencia, agentes tan diversos como las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones vecinales, culturales y religiosas, las asociaciones comerciales y profesionales, los representantes del sector privado, como los propietarios individuales, las asociaciones, las corporaciones y las asociaciones empresariales, las instituciones académicas y de investigación, y especialmente las personas a título individual tienen un papel que desempeñar en una sociedad auténticamente dinámica.

虽然他们组织程度、自治力和影响力或许可能大相径庭,但非政府组织、社区、文化和宗教组织,贸易和职业协会、诸如独资企业、伙伴经营,公司和企业协会等私营部门代表、研究和学术机构等各行各业行动者、特别是个人都可一个真正朝气蓬勃社会中发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.

日本海洋和地球科技机构(其研究中心称为极端生物圈研究中心)研究对象是深海和洋底深次表层蓬勃生长生物,重点是嗜极生物:(a) 哪些类型生物生活如此极端环境中;(b) 它们具有哪些鲜明特征,(c) 它们对于人类生命和(或)产业应用有哪些潜用处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sursuncorda, surtida, surtidero, surtido, surtidor, surtir, surto, súrtuba, surubi, surucucú,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病

Un planeta con una civilización floreciente.

是个文明蓬勃发展之地。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Las relaciones prosperan sobre la base de un principio de reciprocidad.

际关系在互惠的原则下蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Las industrias emergentes se desarrollaron vigorosamente, mientras que las tradicionales aceleraron su cambio de modalidad y su actualización.

新兴产业蓬勃发展,传统产业加快转型升级。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se detonaron la industria del acero, la química y sobre todo la del petróleo y la automotriz.

钢铁工业、工业,尤其是石油和汽车工业开始蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Boom de ventas de pasajes y servicios turísticos por temor a un salto cambiario.

由于担心货币升值, 门票和旅游服务销售蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Y, por cierto, si estás pensando en crear un negocio, ¡no te olvides de explorar estas nuevas estrategias para prosperar!

顺便说一句, 如果您正在考虑创业,请不要忘记探索这些新策略以实现蓬勃发展!

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

El arte Rococó floreció en toda Europa, pero en Francia tuvo su mayor impacto justo antes de la Revolución Francesa.

洛可可艺术在整个欧洲蓬勃发展,但在法国, 它在法国大革命之前产生了最大的影

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Se desarrollaron impetuosamente las actividades del pueblo encaminadas a fortalecer la salud y nuestros deportistas cosecharon de nuevo excelentes resultados en importantes competiciones internacionales.

全民健身蓬勃开展,体育健儿在国际大赛上再创佳绩。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras la fauna y la flora prosperarían, el clima de la tierra se recuperaría de miles de años de impacto del hombre.

虽然动植物将蓬勃发展,但地球的气候将从数千年的类影中恢复。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Bueno, seguramente hayas oído que España era parte del gran Imperio Romano, pero antes de que llegaran a la Península ibérica habían florecido ya diversas civilizaciones.

好吧,你一定听说西班牙伟大的罗马帝国的一部分,但是在他们到达伊比利亚半岛之前,各种文明就已蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Entre finales del siglo 19 y principios del 20, la actividad minera tuvo un gran auge, y este lugar era un nudo ferroviario clave para el transporte.

在19世纪末20世纪初,矿采活动蓬勃发展,此处是关键的铁路运输枢纽。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Este espíritu ecléctico de Tijuana ha hecho que florezcan aquí todo tipo de representaciones artísticas y culturales, entre ellos el Street art, que se halla en auge.

蒂华纳这种兼收并蓄的精神让各种艺术文在这里蓬勃发展,比如正发展得热火朝天的街头艺术。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Por estar vinculado al sector tecnológico, durante la pandemia el banco tuvo un boom porque miles de millones de personas gastaron mucho dinero en dispositivos y servicios digitales.

因为和技术领域息息相关,在疫情期间,硅谷银行蓬勃发展,因为数十亿在电子设备和服务上花费了大量的金钱。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Y estos datos no me los he inventado yo, sino que los he sacado del informe " El español, una lengua viva" , que lo ha publicado el Instituto Cervantes en 2018.

而且这数据不是我捏造的,而是我从,塞万提斯院于2018年发的《西班牙语,一门蓬勃发展的语言》报告中摘出的。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Pregunta 3: Creo que el mercado debería ser lo más libre posible, si estas aplicaciones están en auge es porque satisfacen las necesidades de la gente de una manera extraordinaria.

问题3:我认为市场应该尽可能自由,如果这些应用程序正在蓬勃发展,那是因为它们以非凡的方式满足了们的需求。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Entonces, creo que como sociedades avanzadas y en pleno auge, deberíamos reflexionar que para que los niños y niñas tengan plena libertad de sus futuros, las carreras no deberían estar teñidas de construcciones sociales alrededor del género.

因此,我认为,作为先进和蓬勃发展的社会,我们应该反思, 为了让男孩和女孩对自己的未来拥有充分的自由,职业不应该受到围绕性别的社会结构的污染。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

A parte, esto ocasionó el auge del turismo y el gran crecimiento económico en España llevaron a España a ser la 4 economía más grande de Europa y a convertirse en el país donde era más fácil volverse rico.

除此以外,这也导致了旅游的蓬勃发展以及经济的大幅度增长,使得西班牙成为了欧洲4大经济体之一并且成为了最容易富裕的国家。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mi Barcelona favorita siempre fue la de octubre, cuando le sale el alma a pasear y uno se hace más sabio con sólo beber de la fuente de Canaletas, que durante esos días, de puro milagro, no sabe ni a cloro.

十月的巴塞罗那一向是我的最爱,初秋时节的街道,因为散步的群而生气蓬勃,如果再去喝一口卡纳雷塔斯喷泉的水,甚至会让觉得自己变聪明了,更神奇的是,自来水常有的浓浓氯味,这时候也尝不出来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suscrición, suscripción, suscripto, suscriptor, suscrito, suscritor, susidio, susoayá, susodicho, suspec-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接