Siempre que la obligación de pagar una indemnización tenga validez legal, corresponderá efectuar el pago.
如果在法律上负有补偿的义务,就应当支付补偿。
Ese tribunal no revisó la cantidad de la indemnización.
该法院并没有改动补偿金额。
En ese informe dijo que las víctimas se mostraban renuentes a recibir una indemnización.
他说受害人不愿接受补偿。
Te recompensaré con lo que puedo.
我会力所能及地补偿你的。
El sistema de compensación del salario corre a cargo del Fondo de Protección del Niño.
塞族共国儿童保护基金负责工资补偿制度。
Mientras dure la licencia de maternidad toda empleada tiene derecho a una compensación salarial.
在休产假期间,有权领取工资补偿金。
También recibirá alrededor de 30 millones de dólares en concepto de indemnización.
它还将获得约3 000万加元的补偿金。
En caso de embarazo y maternidad, la compensación es del 100%.
怀孕孕产综合症发放的补偿金为100%。
La Junta examinará las medidas de compensación en su próxima auditoría.
委会将在其下一次审计中补偿措施进行审查。
Debería asimismo ofrecer una reparación efectiva en caso de violación observada por el Tribunal Constitucional.
缔约国还应为宪法法院判定的违法行为提供有效补偿。
La mayoría de los casos decididos por los tribunales incluían la indemnización de las víctimas.
法院裁定的大多数此类案件都包含了补偿受害者的条款。
Señala que toda compensación debe formar parte de una solución general y duradera.
它指出任何补偿都应成为全面持久解决方案的一部分。
Por consiguiente, el Grupo considera que la reparación compensatoria es adecuada en este caso.
此,小组认为,在本案中,补偿性恢复措施是适当的。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效的投诉程序包括补偿在内的法律补救措施。
El régimen de prestaciones vigente no prevé una remuneración adicional para asignaciones después del quinto traslado.
现有的办法没有规定为第五次以上的派任提供额外补偿。
Intentar resolver el problema mediante un nuevo fondo de indemnización no era una buena solución.
力图通过一种新的补偿资金解决问题不是一种好的解决办法。
Estas modificaciones y ajustes redujeron los gastos del proyecto compensatorio hasta los 46.113.706 dólares de los EE.UU.
这些修改调整将补偿性恢复目开支减为46,113,706美元。
Instó a los PMA a procurar mejorar su competitividad, en lugar de procurar obtener compensación.
他敦促最不发达国家努力加强其竞争力,而不是寻求补偿。
Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.
国际社会起码应通过迫使苏丹国补偿受害人受到的伤害来减轻他们的痛苦。
Están previstas compensaciones al 100% por gastos de viaje y pérdida de salario durante la licencia por enfermedad.
为病假规定了100%的旅行费用补偿工资补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con este oro apenas cubrimos los daños.
损失那么多金子怎么偿呢。
–¿Y por qué crees que deberíamos obtener un beneficio?
为什么我们应该得到偿呢?”
La familia recibía, a cambio, grandes riquezas.
作为偿,那个家庭会得到笔丰厚的财产。
¿No debería darse crédito y compensarse económicamente a sus creadores?
难道它们的创作者不应该得到认可和经济偿吗?
Y esta caja de tornillos Phillios, va de regalo por el faltante.
这盒是飞利浦的螺丝,作为给你的礼物,偿少了你的那。
Alguien lo ha provocado, y nosotros deberíamos aprovecharnos de la situación.
“是某别有用心的人制造了这个局面,而 不是我们,所以我坚持认为我们总应该从中得到偿。”
De la parte del rey, nada me fue reembolsado.
从国王这边,我没有得到任何偿。
Protegeremos estrictamente las tierras de cultivo, extenderemos el ensayo de la rotación y el barbecho de labrantíos
严格保护耕地,扩大轮作休耕试点,健全耕地草原森林河流湖泊休养生息制度,建立市场化、多元化生态偿机制。
¿Parí yo por ventura a la señora Dulcinea del Toboso, para que paguen mis posas lo que pecaron sus ojos?
难道我是为了杜尔西内亚才活着的吗?她的脸受了罪就该让我拿屁股来偿吗?
Pensó que años enteros de felicidad no podrían compensarle a ella y a Jane de aquellos momentos de penosa confusión.
她只觉得无论是吉英也好,她自己也好,即使今后能够终身幸福,也偿不了这几分钟的苦痛难堪。
Y el segundo, para compensar, recorriendo con el balón 62 metros de campo en 10 segundos y regateando a 6 contrarios.
个进球,为了作出偿,他在10秒内奔跑62米带球过了6个对手。
De todas maneras, para compensar los trastornos que le hemos causado estaríamos encantados de realizarle nuevas ofertas, si a usted le interesa.
无论如何,为了偿我们给您带来的不便,如果您有兴趣,我们很乐意为您提供新的报价。
Este tipo de cosas no debería habernos ocurrido a nosotros y, si nos ha sucedido, tendríamos que sacarle al menos algún beneficio.
这样的事情不应该发生在我们的身上。即使出现了这样的情况,我们至少也应该从中得到偿。”
La principal razón es que en España las propinas no se ven como una forma de compensar los bajos salarios de los camareros.
要原因是,在西班牙,小费不被看作是对服务员低工资的种偿方式。
Tanto es el peso de lo que vemos en nosotros mismos que solo compensarlo se vuelve una realidad ante nuestros ojos.
我们在自己身上看到的东西是如此重要,以至于仅仅偿它就在我们眼前变成了现实。
Al día siguiente recuperó las botas, pero nada más, mientras la muchacha compensaba la desnudez de su pescuezo con incesantes cigarros despreciativos.
天他捞回了靴子,但仅此而已,而那个姑娘只能以吸根又根的劣等雪茄来偿她那被摘掉的项链的脖子。
No tendría importancia si fuera a cientos de excursiones en los años venideros; ellas no me compensarían el haber perdido ésta.
在接下来的几年里,即使我进行了数百次旅行也没关系;他们不会因为我失去这个而偿我。
Disculpe las molestias. En compensación, queremos ofrecerle un 20% de descuento. Por favor, confirme cuanto antes si acepta o no. Saludos cordiales.
带来不便敬请谅解。作为偿,我们想为您提供 20% 的折扣。接受与否请尽快确认。最好的祝福。
En abril habrá un extra de 12,5% en compensación por el aumento del costo de vida, y desde julio se actualizarán por inflación.
4月份将针对生活成本的增加额外提供12.5%的偿,从7月份开始将针对通货膨胀进行更新。
Sin embargo, se resarciría en cuanto a títulos se refiere con dos ligas consecutivas, con Fabio Capello y con un conocido de su infancia, Súster.
但是在之后的两个联赛中取得的胜利中获得了偿,和法比奥卡佩罗,以及他幼时的熟人,苏斯特尔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释