Para atraer a la señora , habló en tono enfático.
为了吸引那位女士,他强调的语气说着。
Después de salir del derecho, nos habló con tono pesimista.
从办来后,他说话带着悲观的语气。
Hablaba en tono enfático.
他强调的语气说着。
En Serbia y Montenegro agradecemos profundamente esos esfuerzos, a pesar de los análisis críticos esporádicos de mi país, como quedó demostrado hoy en su exposición.
我们塞尔维亚人非常赞赏这些努力,尽管像她今天的通报中所表明的那样,她有时作对我国持批评态度的语气强烈的评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La palabra gélida tiene un significado un poco más fuerte que helada.
gélida比helada语气更强烈一些。
Las últimas tres que tenemos son todas en tono de humor.
最祝福语都带有幽默的语气。
El tono intrigado de mi pregunta le hizo reír de nuevo con ganas.
我好奇的语气又让他开怀大笑。
Número 4: Modula tu tono de voz.
四、调整你的语气。
Servicio de limusinas Beltway -dijo el chófer con eficiencia profesional-.
“这是环线公司的轿车, ”司机的语气专业而简洁。
Habló la patrona finalmente, poniendo palabras firmes a la certeza.
最她终于开口了,语气坚定,再也有丝毫犹豫。
Un ejemplo de atenuante es el uso de por favor y gracias.
“请”“谢谢”就是缓语气的一方式。
Chaval, que te embalas —masculló, aunque su tono delataba su beneplácito.
“小子,真有你一套!”听他说话的语气,应该是答应了。
Pero atención, cuando respondemos sí en español es muy importante elegir el tono correcto.
但,注意,我们用西语说“是”的时候,选择正确的语气很重要。
Suspiré con fuerza. Mi voz sonó por fin, baja y segura.O casi.
我重重地叹了口气,语气低沉而肯定,或者至少比之前平静得多。
Padre es otra palabra que utilizamos como chido, pero tiene menos intensidad.
“Padre”是我们常用的另一个类似“chido”的词语,但语气有么强烈。
Estas han de ser expresadas en un tono amable y cercano, y nunca invasivo.
应当以友好且平易近人的语气来进行表达,千万不要有攻击性。
¿Qué? —preguntó George, en un tono de inocencia que no engañó a nadie.
“什么事!”乔治用一很天真无邪的语气问,但欺骗不了任何人。
Ya veremos -dijo el coronel suavemente, sin un rastro de alteración en la voz-.
" 咱们等着瞧," 上校轻声说道,语气平得不带一点儿波动。
Una vez en la calle, me dijo con voz mansa que no nos podíamos permitir su precio.
走出店门,父亲以非常温柔的语气告诉我,支笔的价钱我们负担不起。
Otro atenuante puede ser el uso del condicional, que en español no se utiliza mucho.
另一缓语气的办法是使用条件式,在西班牙语中这也不常用。
Así que, cuidado, porque según el tono podemos expresar algo bueno o algo desagradable incluso.
所以,要注意,因为根据语气,我们可以表达一些好的东西或不愉快的东西。
Y si los leíste en tu mente con cierto " tonito" , esa es la parte fonética del dialecto.
如果你在脑海中用某" 语气" 来读,这就是方言的语音部分。
Otro atenuante sería el uso de usted, que en España no se usa mucho.
另一缓语气的方式是使用“您”来称呼,这在西班牙也不常用。
¿Dónde la llevo? —me susurró, nervioso como un crío.
“我应该带她去哪儿?”他低声问我,语气紧张得像个小男生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释