El Estado sale a los gastos del tratamiento médico.
国家负担医疗费用。
El gobierno decide aliviar la carga del pueblo.
政府决定减轻人民的负担。
Tiene demasiado trabajo, hay que descargaro mi poco.
他工作太多,得给他减轻一些负担。
La huida de los años pesa sobre mi ánimo.
岁月流逝,我心灵的负担越来越重。
África soporta una parte abrumadora de la carga del paludismo.
非洲承受重的疟疾负担。
La carga debería compartirse de manera más equitativa.
我们需要看到更平等地分担负担。
Acoger a jóvenes refugiados no es tan solo una carga.
收容青少年难民不是一负担。
Ahora bien, ellos no pueden soportar esta carga solos.
然而,他们不能独自承受这种负担。
La carga de la deuda frustra las esperanzas de reactivar su desarrollo.
债务负担正使重新发起发展的希。
Varios países trataron de mejorar el acceso a servicios de guardería de bajo costo.
一些国家努力增加负担得起的育儿机构。
Se esperaba poder contar en breve con un servicio telefónico asequible.
希接着能够享有负担得起的电话服务。
Igualmente preocupante es la carga insostenible de la deuda de África.
非洲无法持续的债务负担同样令人担忧。
Esa carga resulta demasiado onerosa para muchos de esos países.
他们中许多国家债务负担太重,他们难以承受。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看孤儿儿童方面也挑起了重的负担。
Otros opinaron que ello supondría una pesada carga para los Estados Miembros interesados.
他成员认为这将给有关会员国造成太大的负担。
Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.
所涉开支均在预算范围之内,行政费用由该中心负担。
Los tribunales civiles se ven desbordados y aumenta la cantidad de casos pendientes.
民事法院的负担过重,积压的案件在不断增加。
Esto supone una gran carga sobre el estado sicológico de las mujeres palestinas.
这给巴勒斯坦妇女的心理状态造成巨大的负担。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远的将来,这种负担仍将是重的。
El incremento del volumen de trabajo ha surtido efectos negativos en la moral del personal.
增加的工作负担对工作人员的士气有不利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y que no volveré a ser una carga.
我不会再成为负。
Pero con el paso de los años esa carga se volvió demasiado grande.
但多年来,这个负变太大了。
Cuatro. Hacer que el niño se sienta como una carga.
四、让孩子觉自己是个负。
Esta es solo una opción si les alcanza.
这只是如果你能负一个选择。
¿Cocinar y comer te parecen un esfuerzo, una carga?
你觉做饭和吃饭是一种麻烦负吗?
No, no, fui en tren. Mucho mejor sin cadaval ni nada.
不,不,我坐,没负。
Hoy siguen afrontando esta lucha con una gran carga emocional y física sobre sus espaldas.
现在,承受着巨大心理和理负,他们仍在奋战。
Y hay pocas economías en el mundo que pueden permitirse proyectos así.
世界上很少有经济体能够负这样工程。
Su hastío frente a las millonarias deudas por estudiar.
他们对接受教育所负上百万债务感到厌恶。
Eugenia siempre lo vio como una carga. - Pero a ti te gusta viajar.
欧亨尼亚总是视之为负 - 但是你喜欢旅行。
Soy su ayudante, lo único que hago es quitarle trabajo de encima.
我是你助手 我要做就是减轻你负。
Mis padres están jubilados, son personas mayores, que no tienen responsabilidades, apenas.
我父母已经退休了,年纪大了,他们几乎不再负任何责任。
Sigue trabajando duro y ahorra cada mes para poder comprarte lo que te de la gana.
努力工作好好攒钱,让自己有能力负这些。
Si un padre le dice esto a un hijo, el niño se sentirá como una carga.
如果父母这样告诉孩子,他会觉自己是个负。
Vivíamos en Colima arrimados a la tía Gertrudis que nos echaba en cara nuestra carga.
“在科里马我们就依靠赫特鲁迪斯姨母过日子。她一个劲儿地责怪我们,说我们增加了她负。
Una vez en la calle, me dijo con voz mansa que no nos podíamos permitir su precio.
走出店门后,父亲以非常温柔语气告诉我,那支笔价钱我们负不。
Mi padre puede hacer frente al gasto.
我父亲负这笔费用。
El consejo 3 es, si puedes permitírtelo, acompáñate de un profesor que te pueda ayudar y te sepa guiar.
提示3是, 如果你能负,请有一位可以帮助你并知道如何指导你老师陪伴。
Bueno, bueno, no podemos pretender pasar por el mundo sin nuestra carga de tribulaciones.
好吧,好吧,我们不能指望在没有苦难负情况下走过这个世界。
En su última visita, Hildebranda estaba más nostálgica que nunca, y muy afectada por la carga de la vejez.
在她最后一次访问时,希尔德布兰达比以往任何时候都更加怀旧,并且深受老年负影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释