Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是种在历史上起推动的革命力量.
Lo que le dijiste fue muy efectivo.
你对他所说的话是起了的。
Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.
同往年样,以色列对袒方的、起反的决议投了反对票。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程的机制是起的。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起,必定是入射角小,弹丸跳飞所致。
Sin embargo, la ayuda externa tiene un límite.
但是外来帮助只能起定。
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在上述的每方面都起重要。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在方面起了带头。
Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.
尔兰认为,些计划根本不会起建立信任的。
A juicio de la oradora, sería muy conveniente que se adoptaran tales medidas especiales.
在她看来,样的特殊措施将会起大的帮助。
La Comisión Económica para África (CEPA) tiene una importante función que desempeñar en esta tarea.
在项活动中,非洲经济委员会(非洲经委会)起重要。
Tenemos la oportunidad de demostrar que el multilateralismo funciona.
我们将有个机会表明,多边主义正在起。
El resultado del examen será decisivo en ese sentido.
审查结果将在方面起决定。
También se están llevando a cabo actividades regulares y complementarias de inmunización.
另外还开展起补充的例行免疫活动。
La Comisión expresa su preocupación por el uso de información no verificada procedente de informantes.
“17. 委员会对于提供情报者所提供的未经核实的情报所起的表示关切。
A la Comisión Principal II le corresponde desempeñar un papel fundamental al respecto.
本届委员会在方面起了重要。
La UNAMI también mantuvo su papel rector en la coordinación entre donantes.
联伊援助团也在援助者协调方面继续起领导。
Croacia recuerda que las Naciones Unidas desempeñaron un papel preponderante en su resurgimiento como Estado soberano.
克罗地亚还记得,在它重新为个主权国家出现的过程中,联合国起了重要。
No obstante, sus efectos se apreciaban con claridad y servían de respaldo a las autoridades locales.
然而,其效果是显然易见的,对地方当局起了推动。
El Organismo desempeña un papel esencial en el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad regional.
工程处对该地区的稳定和安全起了重大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El motivo, es el funcionamiento del cerebro.
这是大脑的。
Si reduces tus nervios seguro que lo harás mejor.
如果你的紧张有所缓解,那它了。
Tan bueno era este sistema que se volvió contraproducente.
这一系统优秀到了反。
Las vacunas mantuvieron a raya a Pegaso y funcionaron por un tiempo.
疫苗刚开发出来的时候对佩加索还是的。
Felizmente, al cabo de unas noches de insomnio, me trabajó otra vez el olvido.
幸运的是,经过几个不眠之夜,遗忘一次在我身上了。
No sé sí atribuírselo a las tarjetas, pero casi inmediatamente después estaba durmiendo.
也不知道是不是名片了,随即我呼呼大睡了。
A la hora del almuerzo, la tensión era menor, su madre servía de elemento de diversión.
吃午饭的时候,空气没有那么紧张,因为母亲了牵制。
De darse, el papel del calor sería decisivo y el objetivo podría llegar a fundirse o incluso evaporarse.
这时,热量将决定,很有可能把目标烧熔甚至汽化。
Además, las supersticiones a menudo parecen funcionar.
另外,迷信似乎常常。
Tu pagas un alquiler, estas viviendo alli esto ya no sirve.
你付房租,你住在那里,这不了。
Lo que sí funciona es poner normas.
真正的是制定规则。
Entonces, ya saben que las soluciones fáciles no siempre o casi nunca funcionan.
所以,您知道简单的解决方案并不总是或几乎永远不会。
Lo decisivo es la sensación de realidad que transmite Hemingway.
决定性的是海明威所传达的现实感。
¿Alguien se dio cuenta de qué funcionó?
有人注意到是什么了吗?
Ese como somos es lo que aporta el corazón.
“我们之所以这样看事物,是因为我们的内心在。”
Esto funcionará, pero necesito algo de comida.
这会的,但我需要一些食物。
Tuve mucha suerte con las preguntas y acabé aprobando, así que el saquito de lentejas funcionó.
我在考试中运气很好,最后通过了,所以那个装着扁豆的小袋了。
El proceso en juego aquí no es que las capacidades humanas particulares, como el intelecto, fallen repentinamente.
这里的过程并不是人类特定的能力,例如智力, 突然失效。
Cuando los físicos intentaron agregar la gravedad a su historia inventándose una nueva partícula, las matemáticas dejaron de funcionar.
当物理学家试图通过发明一种新粒子来为他们的故事增添引力时,数学不了。
Hay un grupo en el que diferencia de goles puede ser determinante, el de Francia, ahora empatada con Países Bajos.
有一个小组的净胜球可以决定性,法国队现在与荷兰队并列。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释