有奖纠错
| 划词

Sin embargo, a la hora de establecer esas importantes conexiones, debemos velar por que no se agoten los limitados recursos de algunas de esas organizaciones y por que se tengan en cuenta sus competencias respectivas.

然而,这种重要联系方面,我们必须小心不要过度利用其中一些组的有限资源,并注意它们各自的权限。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a los Estados Unidos, no vamos a complicarnos demasiado con el hecho de que exista un grupo de trabajo sobre medidas de fomento de la confianza o si la revitalización no va a tener su propio grupo.

就美国而言,我们不会过度是否设信任措施工作组问题,不会过度重振问题是否也要工作组的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


让茶, 让出(职权等)忍受, 让给, 让开, 让开水烫了, 让路, 让人放心的, 让人看了难受的事物, 让人恼火的事, 让人逃避现实的消遣方式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Una de las causas de este desbarajuste fue la posibilidad de que se agotaran las fuentes de energía –carbón y petróleo–, explotadas en exceso a causa de la necesidad de poder atender cumplidamente el vertiginoso progreso.

次动荡的一就是能源——煤和石油——可能会为需要跟上高速发展的步伐,能源被过度开采。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 热爱, 热爱工作, 热爱人民, 热爱西班牙, 热潮, 热忱, 热诚, 热诚欢迎, 热诚希望,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接