有奖纠错
| 划词

También prohibirá el desarrollo, producción y fabricación de todo equipamiento, materiales, tecnología y sistemas vectores conexos.

政府还将禁止发展、生产制造任何有关设备、材料、

评价该例句:好评差评指正

El primer desafío es la mayor proliferación de armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y su tecnología pertinente entre agentes tanto estatales como no estatales.

第一个挑战是国家非国家行为者进一步扩散大规模毁灭性武器及其工具

评价该例句:好评差评指正

Además, exhortamos a ambos Estados a fortalecer sus medidas de control de no proliferación en la exportación de tecnologías, material y equipo utilizable para la producción de armas nucleares y en sus sistemas de distribución.

我们还敦促这两个国家对可用于生产核武器及其、材料设备实行出控制措施。

评价该例句:好评差评指正

El Japón, en su calidad de miembro del Régimen de Control de Tecnología de Misiles, continúa manteniendo exhaustivos controles de las exportaciones para impedir la proliferación de los vectores de las armas de destrucción en masa y materiales, equipo y tecnologías conexos.

日本作为导弹管制制度成员之一,继续实行严格管制,防止大规模毁灭性武器及其相关材料、设备工具扩散。

评价该例句:好评差评指正

La proliferación de las armas de destrucción en masa y las tecnologías asociadas y sus sistemas vectores, unida al riesgo real de que grupos terroristas puedan utilizar estas armas, constituye una de las más graves amenazas para la paz y la seguridad internacionales.

大规模毁灭性武器有关及其扩散,以及恐怖集团可能使用这些武器现实威胁,是国际平与安全面临最严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, el régimen multinacional de control de las exportaciones de los vectores de las armas de destrucción en masa y materiales, equipo y tecnología conexos, a saber, el Régimen de Control de Tecnología de Misiles, ha desempeñado un papel significativo para limitar el riesgo de proliferación de los vectores.

在此方面,关于大规模毁灭性武器及其相关材料、设备工具多国出管制体制,即导弹管制制度,在控制此类工具扩散危险方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器“黑市”,防止这类武器、有关材料、及其工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

评价该例句:好评差评指正

El grupo, compuesto por expertos de la Argentina, los Estados Unidos de América, Francia, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Rumania, se reunió durante cuatro días y presentó recomendaciones específicas y generales relativas a las disposiciones sobre misiles, a la luz de la experiencia de las Naciones Unidas en materia de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas no tripulados que podrían utilizarse como vectores de armas de destrucción en masa.

专家小组(由来自阿根廷、法国、荷兰、罗马尼亚、美利坚合众国大不列颠及北爱尔兰联合王国专家组成)举行四天会议,根据联合国在监测核查方面经验、伊拉克形势变化以及可用于大规模毁灭性武器无人取得进步,就有关导弹规定提出了一些具体建议一般性建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


劣迹, 劣马, 劣绅, 劣势, 劣质, 劣质的, 劣种, , 烈度, 烈风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接