有奖纠错
| 划词

Tras deliberar, el Grupo de Trabajo adoptó esta propuesta.

工作组经讨论了这一提议。

评价该例句:好评差评指正

Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.

我们对这些建议表示欢迎,同时期待各方讨论一步予以充实。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.

委员会成员已国际讨论会和其他对话形式致力于增透明度。

评价该例句:好评差评指正

El progreso en este sentido se verá facilitado por los debates que ya han tenido lugar.

已经展开的讨论这方面取得展。

评价该例句:好评差评指正

El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.

各次讨论,显示这需要根据其他组织的工作来解决相关问题。

评价该例句:好评差评指正

4 El Departamento procurará lograr los objetivos del programa facilitando el proceso de deliberación y negociación multilateral.

4 裁军部将讨论和谈判程,以实现本方案的目标。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de la resolución estuvo precedida de consultas y debates intensivos dentro y fuera del Consejo de Seguridad.

该决议是经全理事会内外的大量磋商和讨论的。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Interparlamentaria trabaja para establecer y reforzar la cooperación mediante seminarios periódicos y la publicación de manuales para parlamentarios.

议会联盟正定期召开讨论会和为议员出版手册的方式努力建立并加强这种合作。

评价该例句:好评差评指正

Mediante las emisiones y los debates en la Web también pudieron participar estudiantes de China, la India, Kenya, Filipinas, el Reino Unido, Rumania y Suecia.

中国、印度、肯尼亚、罗马尼亚、瑞典、菲律宾和联合王国的学生也能够网络广播和讨论板参与其事。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que esos foros podrían tener más éxito, y nos permitirían aprobar documentos en los que se establecieran principios generales y enfoques ideados en nuestros debates.

我们认为,这些论坛可以更加成功,使我们能够载有阐明我们讨论中制定的一般原则与办法的文件。

评价该例句:好评差评指正

En las exposiciones de sus planes actuales y futuros, los participantes en la Reunión identificaron varias esferas de interés común para una mayor coordinación y cooperación interinstitucional.

与会者讨论当前和今后的计划,确定了供加强机构间协调与合作的共同感兴趣的一些领域。

评价该例句:好评差评指正

En el presente informe se examinan varias decisiones y resoluciones aprobadas por la Asamblea que requerían el examen o la adopción de medidas por parte de la Comisión.

本报告讨论大会的、需要委员会采取行动或审议的一些决定和决议。

评价该例句:好评差评指正

Cinco años después de la aprobación de un texto de gran importancia, ésta es una ocasión adecuada y oportuna para debatir la aplicación de la resolución 1325 (2000).

这是具有重大意义的第1325(2000)号决议五年之后讨论其执行情况的一次适当而及时的机会。

评价该例句:好评差评指正

En Tanzanía, el MM ha iniciado conversaciones con el Banco Mundial (BM) para tratar de obtener apoyo adicional para el proceso de la incorporación mediante el Fondo Fiduciario Danés.

坦桑尼亚,全球机制正和世界银行讨论丹麦信托基金为纳入正式内容提供更支持的问题。

评价该例句:好评差评指正

Más de 600 personas de 96 países tomaron parte en los cinco cursos prácticos regionales y contribuyeron a los debates y la expresión de las conclusiones y recomendaciones que se formularon.

参加这五个区域讲习班的有来自96个国家的600名代表,他们讨论 达成了所拟订的各项结论和建议。

评价该例句:好评差评指正

En el cumplimiento de sus funciones, el Comite ad hoc tendrá en cuenta las actividades en curso y las opiniones y propuestas existentes, así como las propuestas que puedan surgir del estudio y el debate.

履行职责时,特设委员会应考虑到当前的努力及现有的建议和意见,以及研究和讨论可能产生的建议。

评价该例句:好评差评指正

Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.

广泛讨论确定开曼群岛已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。

评价该例句:好评差评指正

En ese seminario se aprobaron recomendaciones clave para la futura labor de las Naciones Unidas en los procesos hacia la libre determinación y la descolonización, que se reflejaron en las resoluciones propuestas por el Comité Especial.

讨论了针对自决和非殖民化程中联合国未来工作的关键建议,并将建议纳入了特别委员会提出的决议。

评价该例句:好评差评指正

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还讨论无核区、各自的条约机构和其他有关国家之间潜的合作和执行措施,谱写了发展无核武器区的新篇章。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Conferencia sí nos dio la oportunidad de examinar las medidas prácticas encaminadas a impedir la proliferación de las armas nucleares y promover la búsqueda del desarme nuclear y otras cuestiones que deseamos que progresen.

但审议大会确实提供了一次机会,用来讨论何种切实途径,防止核武器扩散,实现核裁军以及我们希望取得展的其他事宜。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


大碗, 大王, 大网袋, 大为赞叹, 大瓮, 大乌鸦, 大无畏, 大西洋, 大西洋的, 大西洋那边的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年8月合集

A través de debates, talleres e intercambio con otros profesionales de la industria, los participantes se beneficiarán de la sinergia entre las experiencias turísticas, la gastronomía, los productores y las tecnologías digitales.

、研会以及与其他行业专业人士的交,参与者将受益于旅游体验、美食、生产商技术之间的协同作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大小, 大小便, 大小正合适, 大笑, 大写的, 大写字母, 大猩猩, 大型, 大型超市, 大型购物区,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接