有奖纠错
| 划词

No obstante, la ratificación universal de esos instrumentos continúa siendo una meta lejana.

,所有国家都批准这些文书仍为目标。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hoy en día constatamos que estamos lejos de alcanzar esa meta.

今天,我们必须承认,我们离这个目标还很

评价该例句:好评差评指正

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古巴人来说,非洲不来自时空的传说。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.

安理会常任理事国而非常不同的时代获得其席位的。

评价该例句:好评差评指正

De todos modos, queda aún mucho por hacer para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

然而我们离实现千年发展目标仍然

评价该例句:好评差评指正

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更

评价该例句:好评差评指正

La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares parece más distante que nunca.

《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)生效的前景似乎更加

评价该例句:好评差评指正

No podemos cerrar los ojos ni hacer oídos sordos a esos problemas sólo porque estén muy lejos de nosotros físicamente.

我们不因为这些问题发生离我们很的地方就视而不见,听而不闻。

评价该例句:好评差评指正

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐的办公室里根本没有土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案行不通的。

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, la paz y la prosperidad de todos los pueblos del Oriente Medio seguirán siendo apenas una esperanza distante.

否则,中东地区各国人民的和平将继续只一个的希望。

评价该例句:好评差评指正

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

出身土著家庭中的儿童常常居住政府没有投资基本社会服务的地区。

评价该例句:好评差评指正

Los beneficios futuros sólo parecen de escasa envergadura a causa de la actualización, ya que falta mucho tiempo para que se concreten.

将来的利益看起来小由于按现值计算,因为时间那么

评价该例句:好评差评指正

La mujer dista mucho de participar en pie de igualdad con el hombre en la docencia y la administración de la enseñanza superior.

高等教育的教学和管理中,妇女和男子平等参的路途还很

评价该例句:好评差评指正

Los derechos humanos negativos deben respetarse ahoramientras que el respeto de los derechos positivos ha de ser gradual y cumplirse en un futuro distante.

消极权利现就应得到尊重,……而对积极权利的尊重则逐渐地的将来最终实现。

评价该例句:好评差评指正

La paz, la justicia y la seguridad eficaces y duraderas seguirán siendo objetivos inalcanzables si no los consideramos desde una perspectiva de género.

如果我们不从社会性别观点看待这些问题,切实和可持续和平、公正安全就仍将的目标。

评价该例句:好评差评指正

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,因为造成气候变化的各种根源其后果空间和时间上的距离。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们够发射航天飞船到的星球寻找生命。

评价该例句:好评差评指正

El uso constante del terrorismo por las organizaciones terroristas palestinas amenaza con seguir desestabilizando la región y aleja aún más las perspectivas de paz.

巴勒斯坦恐怖组织继续进行恐怖主义行动会使该地区更加不稳定,使和平前景更为

评价该例句:好评差评指正

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测的未来进行幻想般、毫无意义的审查。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.

我们需要承认这种蝴蝶效应,即我们自己家园中的所作所为将影响到我们世界某个角落的兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


收益很大的, 收音机, 收针, 收支, 收支平衡, 收支相抵, 收租金的人, , 手板, 手背,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

También se usa para referirse a un tiempo futuro o pasado distante.

它也用来指未来或遥远的过去。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y todavía más allá, la más remota lejanía.

最远处便是遥远的天际了。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La imagen también revela galaxias distantes, escondidas en el fondo.

揭露了隐藏在深处的遥远星系。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

A veces hay acentos de lugares muy lejanos que se parecen mucho.

有时,有些相距遥远的地方的口音非常相似。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Y, como la caminata era larga, pues también llevaban comida y bebida.

此外,由于路途遥远,人们带上食物和水。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Conectaba lugares tan alejados como las actuales Quito y Mendoza.

它连接了如现在的基多和门多萨这样遥远的地方。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Menos mal. Acababa de cruzar la esquina que ha un minuto viera tan lejos.

他终于穿过了一钟前看来是那么遥远的街口。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me sentí en un mundo lejano y me dejé arrastrar.

我觉得自己处身于一个遥远的世界,只好听从命运的摆布了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esas vacaciones a tierras lejanas te parece que pasaron en un abrir y cerrar de ojos.

曾觉得遥远的假期仿佛一眨眼就过去了。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Preguntó luego a Dorotea le dijese cómo había venido a aquel lugar, tan lejos del suyo.

又问多罗特亚如何到了这个如此遥远的地方。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

Tan alejada del mundo real que, a veces, pienso que los ha escrito un robot.

有时,它们离真实的世界很遥远,我会想这是个机器人写的。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Un momento después, remoto y triste, se percibe el golpe de las olas contra la costa.

片刻之后,你会听见浪花拍打海岸的声音,那声音遥远而又忧伤。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Gaspar le regaló incienso para perfumar y por último, Baltasar le regaló mirra de tierras muy lejanas.

加斯帕带来了乳香,巴尔萨泽从遥远的地方带来了没药。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Finalmente, Allá es un adverbio de lugar el cual indica un lugar lejano, en dirección indefinida.

最后,“Allá ”是一个地方副词,表示遥远的地方,方向不定。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La escribió de manera que llegara a las más apartadas generaciones y que no la tocara el azar.

他之所以写下来是为了让它流传到最遥远的后代,不至泯灭。

评价该例句:好评差评指正
钟说历史

Estos realizaban viajes a territorios alejados y generalmente iban acompañados por espías que traían información importante para la guerra.

他们前往遥远的领地,通常有间谍随行,为战争带来重要情报。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero entonces oyó un suspiro lejano, como salido de algún rincón de aquella pieza oscura.

可是,正在这时她却听到了一声遥远的叹息声,它好从那间空洞洞的房间的某个角落里发出的。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Un lugar legendario, exótico o lejano al que no podemos viajar porque está demasiado lejos o cuesta demasiado dinero.

我们无法前往的传奇、异国或遥远的地方,因为它太远或旅行成本太高。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Cuando me refiero a un objeto que está en ese territorio remoto, voy a utilizar el demostrativo" aquel" .

当我指一个遥远空间中的事物时,我就用“aquel”这一指示词。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Uno que Dennis ya veía como algo muy lejano.

丹尼斯已经将其视为非常遥远的事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


手抄古籍, 手车, 手持式的, 手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接