有奖纠错
| 划词

Los actuales movimientos de refugiados se producen principalmente en países en desarrollo, que soportan la carga principal de recibirles y protegerles.

目前的难民潮主要出现在发展中国家,它了接收保护难民的

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las tareas logísticas de apoyo electoral de mayor envergadura se realizan mediante el uso de recursos logísticos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

大多数选举支助的后勤“”都借助维持部的后勤资源提供。

评价该例句:好评差评指正

Quedó claro que ningún país ni ninguna organización internacional, por sí solo, podrá asumir la carga de la responsabilidad de la paz y del proceso de reconstrucción en el Afganistán.

理解,任何国家或国际组织都不能单独阿富汗平与重建进程的责任。

评价该例句:好评差评指正

La SADC mantiene su compromiso de fortalecer los mecanismos nacionales y regionales para crear una capacidad local sostenible de protección y asistencia a los refugiados y poner en práctica el concepto de distribución de las cargas.

南共体仍然致力于加强国家区域机制以创建保护援助难民的可持续性地方能力,并促使分则生效。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que los Estados Unidos y muchas otras naciones hayan actuado también para eliminar esa carga, que limita el crecimiento de las economías en desarrollo y mantiene a millones de personas sumidas en la pobreza.

债务使发展中经济体的增长受限,使千百万人民处于贫困状态,因此美国以及许多其他国家也已采取,减免此一重负。

评价该例句:好评差评指正

En estas mismas zonas, los niños afectados por el VIH y el SIDA deben afrontar el estigma y la carga de tener que ocuparse de padres enfermos, y son cada vez más los niños que contraen el SIDA.

在这些地区,携带艾滋病毒感染艾滋病的儿童受人排斥,还要照料生病父母的,日益增多的儿童感染了艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión que se plantea es la voluntad de la comunidad internacional de compartir la carga que representan las operaciones de mantenimiento de la paz cuando son necesarias: hoy en Darfur, mañana en Somalia y después en otra parte.

问题在于国际社会在需要时分这个的意愿,今天是在达尔富尔,明天是在索马里,以后是在其他什么地方。

评价该例句:好评差评指正

Su país acoge con beneplácito las conclusiones del Comité Ejecutivo del ACNUR sobre la cooperación internacional y la distribución de la carga y la responsabilidad y confía en que contribuirá a reducir las enormes exigencias que deben soportar los países en desarrollo.

它对难民专员办事处执委员会就国际合作及责任分问题通过的结论表示欢迎,并希望它能够帮助减轻发展中国家肩负的

评价该例句:好评差评指正

Numerosas mujeres han enviudado, pero una cantidad aún mayor se han visto obligadas a asumir la dirección de la familia porque los hombres han abandonado las zonas rurales en busca de trabajo. Numerosas mujeres casadas y sus hijos han perdido el apoyo financiero de sus maridos.

许多妇女由于男人外出务工不得不挑起家庭,许多已婚妇女及其子女失去丈夫的经济支持。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados positivos de las operaciones de repatriación realizadas durante el año anterior únicamente pueden alentar al ACNUR a proseguir sus esfuerzos en pro de soluciones duraderas, garantizar una distribución equitativa de las cargas y las responsabilidades y reforzar la protección de los refugiados y las capacidades de recepción, particularmente en el caso de las mujeres y los niños.

前几年开展的遣返取得了积极成效,这鼓舞了难民专员办事处继续努力达成持久解决方案,确保公平分责任,加强保护接收难民特别是妇女儿童的能力。

评价该例句:好评差评指正

La disponibilidad de fuentes de agua potable cerca de los hogares reduce el tiempo perdido en la monótona tarea de ir a buscar agua (una carga que recae de forma desproporcionada sobre las mujeres y las niñas) y crea oportunidades para que las familias pobres se dediquen a actividades productivas en pequeña escala, como la horticultura con fines comerciales.

住家附近若有安全饮用水源,则会减少打水这种耗时的差事(这种很大一部分由妇女女童),并使贫困的家庭有机会从事如蔬菜种植这种小规模生产性活

评价该例句:好评差评指正

La esfera de resultados principales 3 trata de la necesidad de aumentar el acceso a mejores sistemas de abastecimiento de agua y saneamiento para controlar las enfermedades producidas por el agua, que socavan la supervivencia y el desarrollo del niño, reducen la productividad e incrementan el costo de la atención sanitaria, y para reducir la carga que recae especialmente en las niñas y las mujeres.

关键成果领域3旨在增加取得优质用水环境卫生系统的机会,以控制危害儿童生存发展、降低生产力提高保健费用的水媒疾病,也减轻特别是女孩妇女负的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使落入陷阱, 使落叶, 使落在后面, 使麻痹, 使麻木, 使埋没, 使满, 使满面红光, 使满意, 使满足,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔法满屋

El peso del mundo no descansa sobre tus hombros.

你不能说世界的重担都在你的肩上。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Somos responsables de su futuro y las circunstancias de hoy en día no son, ni mucho menos, las más fáciles.

我们要肩负起国家未来的重担,而当今的形势,有各种阻力。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

11 Entonces pusieron sobre él comisarios de tributos que los molestasen con sus cargas; y edificaron á Faraón las ciudades de los bastimentos, Phithom y Raamses.

11 于是埃的辖制他们,加重担苦害他们。他们为法老建造两座积货城,就是比东和兰塞。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

11 Y en aquellos días acaeció que, crecido ya Moisés, salió á sus hermanos, y vió sus cargas: y observó á un Egipcio que hería á uno de los Hebreos, sus hermanos.

11 后来,摩西长大,他出去到他弟兄那里,看他们的重担,见一个埃打希伯来的一个弟兄。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Se preguntaba desesperado dónde estaría Fermina Daza sin él, qué estaría pensando, qué iba a hacer en los años que le quedaban por vivir con la carga de espanto que le había dejado en las manos.

他绝望地想知道如果没有他,费尔明娜·达萨会在哪里,她在想什么,在她剩下的岁月里她会做什么,带着她手中留下的恐惧重担生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使蒙羞, 使迷糊, 使迷惑, 使迷路, 使迷上, 使迷失方向, 使密实, 使免除, 使免疫, 使面对面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接