Durante su cruel enfermedad no profirió ni un solo lamento.
他在期间没有丝毫哀怨。
Añadió que, en el presente año, estas medidas se habían aplicado sólo a favor de mujeres, especialmente aquellas con enfermedades graves o incurables, quienes eran puestas inmediatamente en libertad para que pudieran pasar el tiempo que les quedaba con sus familias.
他说,今年只对妇女尤其是患有或绝症的妇女适用了这项措施,这些人被立即释放,以便她们能够与家人共度余生。
Un empleado sigue teniendo derecho a una licencia con empleo protegido por un período de hasta 12 semanas en caso de lesión o enfermedad graves, y de hasta 16 semanas, beneficiándose al mismo tiempo de las prestaciones por motivos humanitarios del seguro de empleo, para ocuparse de un familiar gravemente enfermo o en fase terminal, pero no por más de 16 semanas en total entre los dos tipos de licencia con empleo protegido durante un período de 52 semanas.
雇员持续有资格为了伤或的个人获得最长12周受到岗位保护的假期,并在领取就业保险料福利金的同时获得最长16周受到岗位保护的假期,以料生产或垂死的家庭成员,但在52周内两种受到岗位保护的假期总计不超过16周。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
––Bien, querida ––dijo el señor Bennet una vez Elizabeth hubo leído la nota en alto––, si Jane contrajera una enfermedad peligrosa o se muriese sería un consuelo saber que todo fue por conseguir al señor Bingley y bajo tus órdenes.
伊丽莎白读信的时候,班纳特先生对太太说:“唔,好太太,要是你的女儿得重… … 万一她一不起… … 倒也值得安慰呀,因为她是奉你命令去追求彬格莱先生的。”
La situación en Gaza es inhumana y sigue deteriorándose, dijo el director de la Organización Mundial de la Salud, que informó de que sus equipos han logrado rescatar a 32 pacientes críticos, incluyendo a dos niños, del hospital Nasser en Jan Yunis.
世界卫生组织总干事表示,加沙的局势是不人道的,而且还在继续恶化。的团队已成功从汗尤尼斯的纳赛尔医院救出 32 名危重人,其中包括两名儿童。