有奖纠错
| 划词

La producción mundial de petróleo está alcanzando su punto máximo, pero se prevé que el consumo siga aumentando en los próximos años.

全球产已接近顶峰,但是预计消费今后将继续增长。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más nos damos cuenta de que una de las voces más hermosas que nos llega es la de Platón, que expresó, en un notable momento de la historia, el sonido único de la verdad, la belleza y la ética, en el lenguaje más filosófico y, sin embargo, en términos poéticos.

我们再一次认识到,一经过时间考验最美语言是柏拉图谱写,他站在历史顶峰,以最有语言和最有诗意字句,体现了真、美和伦和谐统一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


protón, protonefridio, protonema, protónico, protonotario, protopatía, protopático, protoplaneta, protoplasma, protoplasmático,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语枕边故事(慢速听力)

Pero cuando llegaron a la cima, todos callaron.

但是当等到了顶峰,所有都沉默了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, no es necesario tener enormes destrezas para llegar a la cumbre del volcán.

事实上,登上火山顶峰并不需要很高的技巧。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hasta aquí llegó el extremo de su jamás vista locura.

唐吉诃德的癫狂此时已达到了空前的顶峰

评价该例句:好评差评指正
作家

Pero fue en 1919 donde se dio el punto álgido de su pasión por las letras.

但在1919年,他对文学的热情达到了顶峰

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Lograr un equilibrio entre carisma y naturalidad hace que llegar a lo más alto les resulte aún más fácil.

在魅力和天性之间取得平衡能让他们更容易达到顶峰

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Diez años en los que la producción literaria llegó al máximo nivel y terminó de consagrar a estos autores.

十年里,文学创作达到了顶峰些作家被捧上坛。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Tras varios siglos en la cumbre del poder, durante el siglo V la Roma imperial se muestra muy debilitada.

在几个世纪的权力顶峰后,在公元5世纪罗马帝国显得很虚弱了。

评价该例句:好评差评指正
作家

Además, fue 1925 cuando inició su relación sentimental más importante con Emilio Aladrén, la cual culminó en 1927.

此外,在1925年,他与埃米利奥·阿拉德伦开始了他最重要的一情感系,系在1927年达到了顶峰

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Alcanzan su apogeo en el siglo doce.

在12世纪到达顶峰

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¡Eran la cúspide de la gloria!

他们曾经是荣耀的顶峰

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El protectorado español en África culminó en 1956, cuando Marruecos alcanzó su independencia, pero Ceuta y Melilla continuaron siendo españolas.

西班牙在非洲的保护国在1956年达到顶峰,当时摩洛哥实现了独立,但休达和梅利利亚仍然属于西班牙。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

" El sentimiento de la naturaleza es la cima de la civilización y de la cultura" .

“对自然的感受是文明和文化的顶峰。”

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

España consumó el mayor éxito de toda su historia en 2010 y Sergio Ramos estaba en el lateral derecho para confirmarlo.

西班牙足球组在2010年达到顶峰,塞尔吉奥·拉莫斯作为边后卫,亲眼见证了个过程。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La verdadera excitación de Ana comenzó a la salida de la escuela, y fue incrementándose hasta alcanzar en el festival su esta!

安娜真正的兴奋从离开学校时就开始了,直到节日时才达到顶峰

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Se encuentra a unos 25 kilómetros de la ciudad de Humahuaca, y su cima se eleva a una altura de aproximadamente 4.350 metros sobre el nivel del mar.

它距离乌马瓦卡市大约25公里,其顶峰海拔大约是4350米。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Es decir, que el sistema de salud de un país esté ya colapsado mientras ve cómo llega una ola de contagios que crece de forma sostenida y que todavía no ha llegado a su punto máximo.

也就是说,在一个国家的医疗健康系统已经瘫痪了的情况下,新一波疫情又到来,感染数不断增加,而且还没有达到顶峰

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Y como a todos les falta compasión, a menudo se abren paso a codazos hasta la cima; tal vez por eso los 3 rasgos oscuros están bien representados en la gestión de nivel superior.

因为他们都缺乏同情心, 所以他们常常用力挤到顶峰。也许就是为什么三个黑暗特质在高层管理员中得到了很好的体现。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En el periodo entre guerras, con el beneplácito inglés, la migración judía a Palestina continúa creciendo a un ritmo bestial por culpa del antisemitismo europeo que alcanza su culmen en el auge de los fascismos en Europa.

在战争间歇期,在英国的许可下,由于欧洲的反犹太主义在法西斯主义的推动下达到顶峰,犹太以极快的速度向巴勒斯坦移民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


protozoea, protozoo, protráctil, protractor, protrombina, protuberancia, protuberante, protutor, protutoría, proustita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接