有奖纠错
| 划词

Para impulsar la conservación de la biodiversidad podrían concebirse tipos de mercados similares.

可以预见类似市场激励养护生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

La imprevisibilidad de las situaciones hace que la gestión sea muy compleja.

不可预见局势使得管理工作非常复杂。

评价该例句:好评差评指正

Ese sistema ofrece un procedimiento normalizado que es uniforme, previsible y completo.

该系统提供统一、可预见和彻底标准化程序。

评价该例句:好评差评指正

Los accidentes viales son previsibles y, por lo tanto, pueden prevenirse.

道路交通事故是可以预见,因此也可以预防。

评价该例句:好评差评指正

Estos problemas y crisis requieren atención urgente con una creación de capacidad anticipatoria.

需要注这些问题和危机,进行有预见能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Dicho Código no prevé la posibilidad de que ambos progenitores compartan la licencia de maternidad.

这部法律没有预见到父母双方共同休产假可能性。

评价该例句:好评差评指正

En cambio crea un riesgo potencial y difícil de prever para las operaciones comerciales consensuales.

但是这一检验合意商业交易造成了潜在和不可预见风险。

评价该例句:好评差评指正

Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.

此外,由于无法预见情况,有时需要在最后时刻申请签证。

评价该例句:好评差评指正

Lo más alarmante es que esta crisis es predecible y prevenible.

最令人是,这是一种可预见、可预防危机。

评价该例句:好评差评指正

Con un nuevo Fondo para emergencias quizá dispongamos de fondos más predecibles.

由于有了新基金,我们可能会有更可预见资助。

评价该例句:好评差评指正

La preparación requiere un pensamiento estratégico, una mentalidad futurista y aptitudes anticipatorias.

做好准备需要有战略性思想,考虑未来思维方式和预见性技能。

评价该例句:好评差评指正

Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.

已汲取教训也是确保更有效和更可预见人道主义应一个重要部分。

评价该例句:好评差评指正

Además, la MINUEE no prevé la necesidad de importar combustible directamente, como se había planeado inicialmente.

此外,该特派团预见无需按原先计划直接进口燃料。

评价该例句:好评差评指正

El reto es traducir esa experiencia en marcos previsibles para la cooperación en operaciones de paz.

面临挑战是把这一经验转变预见维持和平行动合作框架。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a al lista de los talibanes, el Equipo propone una estrategia dividida en tres partes.

监测小组预见到就塔利班清单采取三分法。

评价该例句:好评差评指正

Son instrumentos especialmente apropiados cuando es necesario asegurar la estabilidad y la previsibilidad durante períodos prolongados.

征税办法特别适合于长期内最需要是稳定性和可预见情况。

评价该例句:好评差评指正

Se debería revisar la práctica de las contribuciones voluntarias anuales, imprevisibles por naturaleza y siempre insuficientes.

应该审查每年自愿捐助执行情况,这些捐助因其特点而不可预见,并且总是不充足

评价该例句:好评差评指正

No cabe duda de que con un Fondo mejorado se lograría que la financiación humanitaria fuese predecible.

改进后中央应循环基金将确保人道主义筹资可以预见

评价该例句:好评差评指正

La incertidumbre resultante sería contraria al objetivo de la estabilidad y previsibilidad en las relaciones internacionales.

由此产生不确定因素将与国际系中稳定性和可预见目标背道而驰。

评价该例句:好评差评指正

Son necesarias otras medidas, especialmente para aumentar significativamente la previsibilidad de la financiación de las Naciones Unidas.

必须采取其他措施,特别是大大提高联合国资金预见性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缺位的, 缺席, 缺席的, 缺席审判, 缺席时间, 缺席者, 缺陷, 缺心眼儿, 缺一不可, 缺医少药,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Es algo que el director del hotel tenía que haber previsto, Diego.

饭店经理应种事。

评价该例句:好评差评指正
魔法满屋

Me suplicó ver hacia el futuro, buscar la razón.

她求我未来,看看原因。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es muy útil para planear el futuro y visualizar tus metas.

它对于规划未来和目标也很重

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Yo creo en esa profecía de Rimbaud, el vidente.

我相信兰波言,他有性。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Aureliano Buendía alcanzó a darse cuenta de aquellos cambios y previó sus consecuencias.

奥雷连诺校看见些变化,就到了它们后果。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las conversaciones imaginarias te permiten visualizar posibles escenarios y tomar una decisión.

想象中对话使你到可能场景并作出决定。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Que está siempre... Una persona muy previsora y, sobre todo, eso, muy responsable.

她总是… … 她很有性,而且非常负责任。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

Les gusta la vida tranquila y rutinaria, y aprecian mucho lo previsible.

他们在日常生活中茁壮成长,并喜欢可以东西。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Preví, lúcidamente, que mi desidia optaría por b.

我清醒地到生性懒惰我会选择第二种可能性。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Es tiempo imprevisible, tiempo de Bergson, no duro tiempo del Islam o del Pórtico.

它是无法时间,柏格森时间,不是伊斯兰教或者芝诺学派僵硬时间。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Ya va llegando el momento de que empecemos a conocer cosas de Leonor que no estén previstas.

慢慢地,我们开始了解那些没有关于莱昂诺尔事情。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces, no prever esos inconvenientes en el camino hacen que también lleguemos un poco tarde a las reuniones.

所以,没有到路些阻碍,使得我们赴会迟到一会。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿Dónde estaba el castigo que ella había previsto?

她所惩罚在哪里?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si siempre hay comida después de presionar, la rata se comporta de manera predecible.

如果按下后总是有食物,那么老鼠行为就可以

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me sentí muy entusiasmado pues preveía que, con el tiempo, Dios me proporcionaría pan.

我非常兴奋,因为我帝最终会给我提供面包。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Florentino Ariza había previsto que esa noche ocurrirían las cosas así, y se retiró.

阿里萨已经到那天晚会发生事情,他退出了。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Aunque los reguladores de la banca en Estados Unidos también han recibido críticas por no haber visto venir el rápido colapso.

美国银行监管机构也受到批评,因为他们没有快速破产到来。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Cuando su madre finalmente reacciona con una respuesta predecible, ella actúa de manera ambivalente y no muestra sus verdaderos sentimientos.

当她母亲最终做出了可反应时,她表现得很矛盾, 没有表现出自己真实感受。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Florentino Ariza temblaba con la idea de que su labor de tantos años se frustrara a última hora por esta condición imprevista.

一想到自己么多年工作会因为种不可情况而在最后一刻受挫,弗洛伦蒂诺·阿里萨不禁浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi padre, un hombre prudente y discreto, me dio sabios y excelentes consejos para disuadirme de llevar a cabo lo que, adivinaba, era mi proyecto.

我父亲头脑聪明,为人慎重。他到我意图必然会给我带来不幸,就时常严肃地开导我,并给了我不少有益忠告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认, 确认书, 确认血缘关系,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接