有奖纠错
| 划词

Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.

这个部门企业重要材的购买力受到重大影响,包括购买所有种色彩的招贴画、油画、丙稀酸与材涂底和其他途,因为必须从欧洲购买。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隔音, 隔音符号, 嗝儿, , 个案研究, 个把, 个别, 个别的, 个儿, 个个,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Yo preparaba las pinturas para él.

我为他准备颜料

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No sé, es raro. Un colorante, parece un colorante.

我不知道,很奇怪。就像是颜料样。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pues cuando se armó la trifulca, yo ocultaba en la mano una pequeña cantidad de pintura roja, húmeda.

“当两边争吵起来的时候,我手掌里有小块湿的红颜料

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y en mi búsqueda del minion perfecto cubrí unos bizcochitos con chocolate blanco teñido de amarillo.

在我探索小黄人的过程中,我发现了要用带着黄色颜料的白色巧克力小饼干。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Más adelante, el arte digital no destruyó la profesión de quienes pintan y dibujan con papel, lápiz y pintura.

而且,数字艺术也并没有摧毁那些用纸、铅笔和颜料作画的人的职业。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la cobriza cara, pintarrajeada de colores feroces, los ojos eran de ese azul desganado que los ingleses llaman gris.

她古铜色的脸上涂着道道可怕的颜料是英国人称之为浅灰的蓝色。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Tiré mis pinturas y le eché la culpa al perro. Nooooo.

我扔掉了颜料怪那只狗。 不哦。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Ten cuidado, Cinco! ¡No me salpiques así de pintura!

靠近花园门口有大玫瑰树,花是白色的,三个园丁正忙着把白花染红。 爱丽丝觉得很奇怪,走过去想看看。当她正朝他们走过去的时候,其中个人说: " 小心点,老五!別这样把颜料溅到我身上。"

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se aburría de estar tanto tiempo en cama y le pidió a su padre una caja de colores al óleo que él tenía en su taller de fotografía.

她厌倦了长期卧床,向父亲要来盒他摄影工作室里的油画颜料

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

En cuanto a lo de ladrón, bien sabe usted que me ha robado mis colores de la caja de pinturas para restaurar esa ridícula mancha de sangre en la biblioteca.

至于说到不诚实,你知道你从我的盒子里偷走了各种颜料、想方设法在图书室地面上更新那些滑稽无聊的血痕迹象。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Brasil fue llamado por los portugueses " Tierra de la Santa cruz" , pero luego fue nombrado así por un árbol llamado palo de brasil, cuya savia roja se usaba como pigmento.

7、巴西:葡萄牙人称之为“圣十字架之地”,但后来又以种名为“palo de brasil”的树给其命名,它红色的浆液常被用于制作颜料

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El aire de la amplia mansión estaba cargado con la fragancia de sus tintes para la piel y el humo de las velas de cera de abeja que utilizaba para esterilizar las agujas.

他足有六点三英尺高, 身材魁梧。这所豪宅气味浓郁, 处处弥漫着文身颜料的辛香味儿、用来给针尖消毒的蜂蜡烟味儿。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Es dificilísimo en los tiempos actuales agenciarse sangre de verdad, y ya que su hermano empezó con su quitamanchas incomparable, no veo por qué no iba yo a emplear los colores de usted para resistir.

现在要搞到真的鲜血简直太困难了,而且,由于你的兄弟开始就用上了帕拉根牌清洁剂,我当然要觉得为什么没有理由应该使用你的颜料

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En las décadas siguientes, el artista conceptual Marcel Duchamp se burló de ella; ladrones nazi de arte la persiguieron; Nat King Cole cantó sobre ella; y visitantes de museos empuñando piedras, pintura, ácido, y tazas de té la atacaron.

在接下来的几十年里,概念艺术家马塞尔·杜尚嘲笑它;纳粹艺术窃贼追逐它;纳特·金·科尔演唱它;博物馆参观者们用石头、 颜料、酸和茶杯攻击它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


个人主义, 个人主义的, 个人主义者, 个人最佳成绩, 个体, 个体的, 个体经济, 个头儿, 个位, 个性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接