有奖纠错
| 划词

Era feliz en su matrimonio aunque su marido era el mismo demonio.

尽管,但婚姻仍然幸福美满。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在职期间进行的, 在职期长的, 在职人员工薪名册, 在职者, 在制品, 在中间的, 在中央的, 在组织上的, 在左面, 在座,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

¡Presta eso, c4r4j0! Que esas cosas son del diablo.

拿来!这都是魔鬼西!

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Para llegar a las mismas vas a atravesar el Desierto del diablo.

为了到达那里,你要穿过魔鬼沙漠。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pues bien, todo lo que tienes que hacer es ejercer de abogado del diablo.

,那么你要做就是充当“魔鬼辩护者”。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Descartó la teoría de que los exorcistas terminan poseídos por los mismos demonios que quieren conjurar.

他批驳了关于驱邪师最终会被他想驱除魔鬼缠身论调。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Era idéntica, parada en una nube, y en medio de una corte de demonios sumisos.

跟她一模一样, 脚下是一团云, 周围是一群顺从魔鬼

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En este evento la calle se cierra y entran los diablos, grupos de la comunidad disfrazados como demonios.

在这一活动上,街道闭锁,魔鬼入场,其实是居民假扮魔鬼

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero cómalos el diablo, que debió de ser el que ahí los puso.

不过,还是让魔鬼吃吧,魔鬼放在里面

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Las paradas obligadas son: La garganta del diablo, la Quebrada del Río Las Conchas, Mirador tres Cruces y Los medanos de Cafayate

魔鬼喉咙、贡恰斯河峡谷、三岔口瞭望处和卡法亚特沙丘。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

El sacerdote ya no le rendía culto al Papa: ahora se refería a él como aquel demonio de Roma.

牧师不再崇拜教皇:他现在称他为来自罗马魔鬼

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El de las vejigas -respondió Sancho.

“就是那个拿牛膀胱魔鬼。”桑乔说。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El que guiaba las mulas y servía de carretero era un feo demonio.

而且赶着骡子车夫竟是个丑恶魔鬼

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Señor, el Diablo se ha llevado al rucio.

“大人,魔鬼带走了我驴。”

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Sí, siempre se lo digo y él me contesta " más sabe el diablo por viejo—" " —que por diablo" .

,我总是告诉他,他回答我“魔鬼知道,因为他老了——”“——而不是因为他是魔鬼。”

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Pero las miradas insistentes y los suspiros del soldadito no pasaron inadvertidos por el diablejo que estaba encerrado en una caja de sorpresas.

但士兵坚定目光和叹息被锁在惊喜盒子里魔鬼注意到。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El virrey se resistió a creerlo. Había visto en Burgos una energúmena que defecó sin pausas toda una noche hasta rebosar el cuarto.

总督不相信这是真。他在布尔戈斯见过一个被魔鬼缠身女人, 她不停地拉了一宿屎, 把房间都拉满了。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Además, no era ella la única agotada al anochecer, pues aquel convento no estaba consagrado a la lucha contra el demonio sino contra el desierto.

再说, 到了晚上又不光是她一个人疲倦不堪, 因为这座修道院不是专门对付魔鬼, 而是在同这偏僻荒凉地区作战。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me di cuenta de que no era tan fácil imprimir en su espíritu la correcta noción del demonio como la de la existencia de Dios.

我意识到,要把魔鬼正确观念印在他灵里,就像神存在一样,并不是那么容易。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Allí dejaron a Sierva María, ensopada hasta la trenza y tiritando de miedo, al cuidado de una guardiana instruida para ganar la guerra milenaria contra el demonio.

她们把连辫子都浸湿、怕得直哆嗦西埃尔瓦·玛丽亚仍地那里, 由一个为赢得反对魔鬼千年战争而经过训练女人看守着。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué tengo de dormir, pesia a mí —respondió Sancho, lleno de pesadumbre y de despecho—; que no parece sino que todos los diablos han andado conmigo esta noche?

“就我这样,还睡什么觉啊!”桑乔,又怕又恼地说,“好像今天晚上所有魔鬼都跟我过不去呢。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con todo eso -dijo don Quijote-, será bien castigar el descomedimiento de aquel demonio en alguno de los de la carreta, aunque sea el mesmo emperador.

“即使这样,”唐吉诃德说,“我也得从那车上找个人,让他替那魔鬼接受我惩罚,就是皇帝来也饶不了他。”

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


攒钱, , , 暂保单, 暂别, 暂不答复, 暂代, 暂定, 暂定办法, 暂定议程,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接