Es alentador que una serie de países ya hayan establecido comités nacionales de coordinación con participación de múltiples interesados o entidades de coordinación.
注意到一些国家已设立多方利益有关者国家协调委员或协调中心,这是令人鼓舞。
Nos alientan los importantes logros alcanzados respecto de las ocho normas establecidas para Kosovo, e instamos al Gobierno y a todos los demás agentes a esforzarse para alcanzar los demás objetivos prioritarios establecidos en la evaluación técnica.
我们对于科索沃落实八项标准所取得主要成就感到鼓舞,并所有其他行为者能力实现技术性评估报告中提出其他优先目标。
La repatriación voluntaria de los refugiados ha progresado en forma alentadora, y el nombre de repatriados debería aumentar gracias al acuerdo bilateral sobre la protección de las minorías nacionales que se firmará con la República de Croacia.
难民自由同意回返工作有了令人鼓舞进展,在与克罗亚共和国签署保护少数民族双边协定后,回返者人数应该增加。
De hecho, sobre la base de sus principios fundacionales y con la inspiración de sus valores fundamentales, hemos logrado prevalecer sobre la dominación extranjera y estructurar Estados soberanos que hoy se han convertido en protagonistas plenos en la sociedad internacional.
事实上,我们以联合国创建原则为基础,在联合国根本价值观鼓舞下,成功击退了外国占领,创建了主权国家,今天,这些主权国家已经成为国际社正式行为者。
De todos modos, el orador considera alentador que se den circunstancias positivas que permitirán que millones de esas personas regresen a sus países en condiciones de seguridad y dignidad mientras se encuentran soluciones duraderas para resolver diferentes situaciones relacionadas con los refugiados en África, aplazadas desde hace largo tiempo.
但是,由于已经找到了解决各种非洲持久难民状况方案,他还是受到这些积极发展鼓舞,这些发展将促使数以百万计难民和流离失所者安全而有尊严重返家园。
Se registraron algunos resultados alentadores en el reasentamiento de los desplazados internos, la repatriación de refugiados, la repatriación de excombatientes y personal de las antiguas Fuerzas Armadas de Liberia desde Sierra Leona, la ampliación de la autoridad del Estado a todo el país y la capacitación y la reestructuración de la Policía Nacional de Liberia.
在重新安置国内流离失所者、遣返难民、从塞拉利昂遣返利比里亚前战斗人员和利比里亚前武装部队人员、将国家权力扩大到全国、以及训练和改组利比里亚国家警察等诸方面已取得了令人鼓舞进展。
Resultan particularmente alentadoras la labor que se está realizando para fortalecer los marcos jurídicos para la protección de los desplazados internos en la región de los Grandes Lagos, la Unión Europea y el Consejo de Europa y las conversaciones emprendidas por la Comunidad Económica de Estados del África Occidental y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo.
特别鼓舞人心是,大湖区、非洲联盟和欧洲委员正在致力于加强保护境内流离失所者法律框架,西非国家经济共同体和南部非洲发展共同体也在进行讨论。
El Grupo de Estados de África considera alentador que, desde la revisión de su mandato, la MONUC haya establecido tres comisiones conjuntas para ayudar al Gobierno de transición en la reforma del sector de la seguridad, la legislación básica y las elecciones, y que haya aplicado una estrategia militar más dinámica, incluido el desmantelamiento de campamentos de las milicias, las operaciones de acordonamiento y registro y la creación de zonas de seguridad para proteger a los desplazados dentro del país y salvaguardar el acceso a la asistencia humanitaria.
自从修改了联刚特派团任务之后,已经设立了三个联合委员协助过渡政府进行安全部门改革,进行必要立法和选举,实施了更积极军事战略,包括拆除民兵营、警戒搜查行动以及安全区,以保护境内流离失所者和保障人道主义援助运送,非洲集团对此感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。