China (Región Continental), el Salvador, Estonia, Indonesia, Letonia, México, Nigeria, Países Bajos, Suecia y Ucrania.
中国(大陆地区)、萨尔多、爱沙尼亚、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、荷兰、尼日利亚、瑞典乌克兰。
Cabe señalar, en este contexto, que el Gobierno de El Salvador se ha comprometido en tal esfuerzo, y nos complace recordar que a petición de las Naciones Unidas, desde hace algunos meses, estamos participando con oficiales de policía femeninos en operaciones de mantenimiento de la paz en la MINURSO.
在这种情况下,我们应该指出,萨尔多已根据这些方针作出类似承诺,我们高兴地忆及,几个月前应联合国请求,我们派女警官参加了联合国西撒哈拉全民投票特派团。
La Asociación cuenta con capítulos nacionales y afiliados en la Argentina, el Brasil, el Canadá, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Martinica, Nicaragua, Panamá, el Paraguay, el Perú, Puerto Rico, la República Dominicana y los Estados Unidos de América y con asociados particulares en México, Bolivia y Haití.
美洲法学家协会在阿根廷、巴西、加拿大、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、古巴、萨尔多、危地马拉、马提尼克岛、尼加拉瓜、巴拿马、秘鲁、多米尼加共国、巴拉圭、波多黎各美利坚合众国有国家分会附属协会,在墨西哥、玻利维亚海地有个别联属协会。
La Secretaría recibió respuestas de países que informaron de que examinaban nueva legislación (Sudáfrica y Túnez) y de otros que indicaron que la trata de personas se definía en su derecho interno de conformidad con el Protocolo (El Salvador y Perú), lo cual permitía cubrir enfoques nacionales adicionales orientados hacia el establecimiento tanto del delito básico de trata de personas como de delitos separados vinculados con él.
在秘书处收到答复国家中有些国家报告称正在考虑拟订新法规(南非突尼斯),有一些指出本国根据议定书对贩运人口加以界定(萨尔多秘鲁),由此得以涵盖旨在确定基本贩运罪以及与此相关个别犯罪其他国家做法。
Se están tomando iniciativas en la Argentina, Bangladesh, el Brasil, Chad, China, Costa Rica, El Salvador, Madagascar, Nigeria, Panamá, el Perú, la República Unida de Tanzanía, el Senegal, Seychelles y Uganda para examinar los planes nacionales de reducción del riesgo de desastres y fortalecer o crear plataformas nacionales en apoyo de iniciativas políticas nacionales más amplias, así como desarrollar sistemas institucionales sostenibles para tratar el riesgo de desastres.
阿根廷、孟加拉国、巴西、乍得、中国、哥斯达黎加、萨尔多、马达加斯加、尼日利亚、巴拿马、秘鲁、塞内加尔、塞舌尔共国、坦桑尼亚联合共国乌干达正在审查国家减少灾害风险计划,加强或制定国家纲领支持范围更广国家策举措,并制定可持续体制系统应对灾害风险。
Los siguientes centros han realizado actividades relacionadas con los contaminantes orgánicos persistentes, cofinanciadas por el Convenio de Basilea: El Salvador (PCB); Senegal (PCB y dioxinas y furanos); Eslovaquia (plaguicidas vencidos y PCB); el SPREP (monografías sobre contaminantes orgánicos persistentes para el Comité Intergubernamental de Negociación del Convenio de Estocolmo); Trinidad y Tobago (plaguicidas vencidos); y el Uruguay (monografías de contaminantes orgánicos persistentes para el Comité Intergubernamental de Negociación del Convenio de Estocolmo).
在巴塞尔公约共同资助情况下,以下各中心均开展了与持久性有机污染物相关活动:萨尔多(多氯联苯);塞内加尔(多氯联苯二恶英及呋喃);斯洛伐克(过期农药多氯联苯);南太平洋区域环境方案(为斯德哥尔摩公约间谈判委员会进行持久性有机污染物问题个案研究);特立尼达多巴哥(过期农药);以及乌拉圭(为斯德哥尔摩公约间谈判委员会进行持久性有机污染物问题个案研究)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。