有奖纠错
| 划词

Hay varias formas de abordar este informe.

有几种方式来处理个报告。

评价该例句:好评差评指正

Sugerimos que esto se aborde con extrema urgencia.

但我们也认为,必须将作为最迫的一个事项来处理。

评价该例句:好评差评指正

En ciertos ordenamientos jurídicos se abordan estos problemas.

一些法域的法律考虑了些关

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones que abordamos son similares en muchos aspectos.

摆在我们面前的在许多方面都具有相似性。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión ya ha abordado este tipo de cuestión.

小组委员会以前曾经处理过

评价该例句:好评差评指正

Se necesita adoptar medidas inmediatas para abordar este problema.

必须立即采取行动解决

评价该例句:好评差评指正

Es un gran obstáculo para abordar debidamente la cuestión.

当前处理方面的一大障

评价该例句:好评差评指正

Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.

以表面方式处理真实的

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, existe una necesidad evidente de abordar esa cuestión.

显然需要解决。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas para abordar esa cuestión siguen careciendo de consenso.

处理该事项的各种提案依然缺乏共识。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, Samoa no puede abordar esta cuestión por sí sola.

萨摩亚不能单枪匹马地去做。

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón dije que debíamos abordar este tema a fondo.

为什么我说我们应当深入处理的原因。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita un enfoque global y concertado para abordar ese problema.

需要一个采取协调一致的通盘努力来解决

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con satisfacción los esfuerzos del Consejo por abordar esa cuestión.

我们欢迎安理会努力解决该

评价该例句:好评差评指正

En otros casos los problemas se han resuelto o se están abordando.

在其他地区,已经得到解决或处理。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC alienta a las partes a que aborden conjuntamente estos asuntos.

联刚特派团鼓励双方共同解决

评价该例句:好评差评指正

Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.

它们还容易受到跨国犯罪的侵害,也需要援助来应对跨国犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la no proliferación se debe abordar de forma integral.

应当全面处理不扩散

评价该例句:好评差评指正

El papel de las Naciones Unidas al abordar estas cuestiones es fundamental.

实际上,联合国在解决方面的作用至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Confía en que se puedan abordar y resolver rápidamente las cuestiones pendientes.

欧盟希望尽快处理并解决尚未解决的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瞎忙乎, 瞎奶, 瞎闹, 瞎炮, 瞎说, 瞎指挥, 瞎诌, 瞎抓, 瞎子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

初级西语

Abordará el avión en la puerta 6.

您将在6号门登机。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El dinero será manejado por la Fundación Motsepe, la cual aborda cuestiones de educación y salud.

这笔款项将由莫特赛比基金管理,用于解决教育及健康问

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Parece que ya va a empezar a abordar.

似乎要开始登机了。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El comunicado añade que se toma estos temas muy en serio y que la familia los abordará en privado.

这份声明还补充说,王室非常重视这些问且会在私下进行解决。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hay personas que no pueden dormir, pero ese es otro tema que luego abordaremos en WHAT IF en español.

有的人还失眠呢,这又是另一个了,我们What if en español之后会讲到。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cayé obedeció; dejóse llevar por la corriente, y desapareció tras el pajonal, al que pudo abordar con terrible esfuerzo.

卡耶塔诺听从了;他顺水游去,消失在针茅草地后面,然后花了巨大的力气才爬上岸。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年4月合集

La publicación destaca que el extremismo religioso y las actividades terroristas violentas se abordan de acuerdo con la ley.

该出版强调,宗教极端主义和暴力恐怖活动是依法处理的。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Algunos INTP pueden abordar las emociones como un problema a solucionar, en lugar de mostrar apoyo emocional.

一些INTP可能会把情绪当作问来解决,而不是展示情感支持。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cuatro horas más tarde, un paquete, no teniendo respuesta, desprendió una chalupa que abordó al María Margarita.

四个小时后,一艘客轮因为没有得到回答,便放出一条小艇登上了“玛丽亚·玛格丽特”号。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Antes de abordar el avión, recuerda tramitar tu visa de turista en la fila de documentación del aeropuerto.

上飞机之前,记得在机场的材料办理队列办理旅游签证。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Muchas cuestiones, que aborda la inteligencia artificial y que necesitan perfiles de humanidades.

人工智能解决的许多问都需要人文档案。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Ban apeló además a la responsabilidad compartida y pidió compasión para abordar el fenómeno de los desplazamientos masivos de refugiados.

潘基文还谈到责任分担问各方在处理大规模难民移民的安置问时要有怜悯之情。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Debemos persistir en abordar las diferencias de forma pacífica y resolver las disputas mediante diálogos y consultas.

我们要坚持以和平方式处理分歧,以协商解决争端。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hay muchas corrientes que abordan el libre albedrío y cada una tiene sus propias ideas.

有许多流向解决了自由意志的问,每个流向都有自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

No solamente, como hemos abordado, en el lenguaje.

正如我们所讨论的,不仅在语言方面。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Por eso, después del genocidio, los criminales deben ser responsabilizados y el trauma debe ser abordado.

因此,种族灭绝发生后,必须追究犯罪分子的责任,必须解决创伤问

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El director mencionó que esta petición se abordó durante su viaje a Teherán la semana pasada.

该主任提到,这一要求在上周访问德黑兰期间得到了解决。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Primero abordaremos una característica que salta a la vista, o más bien, al oído: la pronunciación del castellano argentino.

首先,我们来看一个显而易见的特点,或者说是显而易听:阿根廷西语的发音。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dije, entre adivinatorio y sagaz, que antes de abordar el tema del prólogo, describiría el curioso plan de la obra.

他半是猜测,半是机灵地说,在提到序言之前,我会介绍作品奇特的构思。

评价该例句:好评差评指正
作家人

Ambas tienen una forma muy existencialista de abordar la narración y tratan temas bastante profundos como la muerte y la violencia.

这两部作品都以非常存在主义的方式讲述故事,涉及死亡和暴力等深刻主

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


峡湾, , 狭隘, 狭隘的看法, 狭槽, 狭促的, 狭缝, 狭路相逢, 狭小, 狭小的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接