有奖纠错
| 划词

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼的定罪,另一起的宣告无罪。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Comité toma nota de que el arresto domiciliario fue impuesto después de su absolución y liberación por sentencia firme del Tribunal Militar.

委员会进一步注意到,提人是在军事法庭对他下达了开释并予以释放的最后判决之后,对提人实施软禁。

评价该例句:好评差评指正

En una de ellas anuló la absolución, con lo que uno de los acusados fue condenado por crímenes de lesa humanidad, mientras que las otras cuatro causas fueron sobreseídas.

推翻一项无罪释放,导致一名判定犯有危害人类罪,其他四宗案件

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que no lo designara no impedía a las autoridades practicar la investigación o notificar al autor la absolución fuera del distrito judicial, ni las deliberaciones de los tribunales.

没有指定代理人的情况,并不妨碍缔约国当局从事调查,也不妨碍当局向在法地区之外的提人送有关开释令的通知,也不妨碍法进行审理。

评价该例句:好评差评指正

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份文件及文件中的内容较低一级的法宣告提人无罪,因为法官认为,这份文件可以证明提人并没有盗窃钱财的意图。

评价该例句:好评差评指正

En caso que haya habido condena o absolución, podrán incautarse los bienes que hayan servido o fueran a servir para perpetrar el delito, a menos que la persona que los posea no tenga vínculo alguno con el delito”.

在作了有罪判决或已获司法赦免的情况下,于或准备于犯罪的物品可没收,除非物品主人与犯罪无关。

评价该例句:好评差评指正

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系的法律传统,上诉法是不能扰乱下一级法所作出的无罪宣告的,如果果真扰乱下一级法的无罪宣告的话,将引起严重的违宪问题。

评价该例句:好评差评指正

En todos los estados de la Federación brasileña se está realizando actualmente una investigación detallada para reunir información estadística relativa al número de investigaciones, procesamientos, condenas, absoluciones y sentencias en materia de delitos de blanqueo de dinero, tanto a nivel federal como estatal.

巴西联邦所属各州目前都在进行一项联邦一级和州一级对洗钱罪行进行的调查、起诉、定罪、开释和宣判情况的详细研究,以便编辑各州的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Dice, remitiéndose al dictamen del Comité en el asunto Suárez de Guerrero c. Colombia, que la absolución del agente conforme al derecho interno no exime al Estado Parte de sus obligaciones en virtud del Pacto ni de una evaluación internacional independiente de los hechos.

在提及委员会在Suarez de Guerero 诉哥伦比亚案的《意见》时, 提人极力声称,在国内开释警员,并不能免除缔约国遵守《公约》规定的义务,也不能消除国际对声称的事实所作的独立评价。

评价该例句:好评差评指正

La enmienda más importante es la de la regla 98 bis, cuyo objetivo es acelerar el proceso por el cual, una vez concluyan los argumentos de la Fiscalía, la Sala de Primera Instancia, podrá dictar un fallo de absolución de todos los cargos si no hay pruebas que justifiquen una condena.

最相关的修正涉及第98条之二,其目的是加速进程,让审判分庭能够在控方结束案情陈述、但没有提出支持定罪的证据时,对任何指控作出无罪判决。

评价该例句:好评差评指正

Objetivo 17. Publicar, en coordinación con el Ministerio Público Federal (MPF), la Policía Federal (PF), el Departamento de Recuperación de Activos y Cooperación Jurídica Internacional (DRCI) y los tribunales de justicia de los estados, estadísticas mensuales sobre el número de investigaciones, procedimientos penales, condenas y absoluciones, y sobre el número de decisiones judiciales relacionadas con el delito de blanqueo de dinero, a nivel federal y estatal.

同联邦检察官办公室、联邦警察署、司法部国际法律合作司和各州法协调,公布联邦一级和州一级有关洗钱罪行的调查、刑事诉讼、定罪、开释的案件数目和在司法判决中所占份额的每月统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Pero en los países de tradición jurídica romana, entre ellos Estados como Alemania, Austria, Bélgica, Luxemburgo y Noruega, una absolución dictada por un tribunal de primera instancia puede, al parecer, ser declarada nula en favor de una condena por un tribunal de segunda instancia reunido para revisarla, y puede no existir posibilidad de interponer nueva apelación, de pleno derecho, contra la decisión de ese tribunal de segunda instancia.

但在大陆法系的国家,包括奥地利、比利时、德国、卢森堡和挪威等国,一审法所作的无罪宣告显然可以由负责复审的二审法推翻,并改为有罪判决――而且依照法律,不得再对该二审法提出进一步上诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纤维质的, 纤悉, 纤细, 纤细的, 纤小, 纤子, , 氙弧灯, 氙气灯, 氙中毒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No quería pensar para nada que había estado en Contla, donde hizo confesión general con el señor cura, y que éste, a pesar de sus ruegos, le había negado la absolución

他根本不愿想他曾脱拉的事。在那里,他向主教先生作了全面的忏悔。尽管他再三请求,主教还是不肯赦免他的罪

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Así lo sostuvo en dos fallos divididos, en los que dejó firme la absolución del exmecánico Carlos Telleldín por el ataque, y redujo las penas de algunos de los acusados del encubrimiento que ejecutó durante la investigación.

这是在两项不同的裁决中行的,其中他确认前机械师卡洛斯·泰尔丁因袭击事件而无罪释放,并减轻了一些被指控在调查期间掩盖事实的人的刑期。

评价该例句:好评差评指正
西亚的笑话与故事

Había oído ya los pecados de once o doce penitentes, les había dado la absolución, se encontraba fatigadísimo e iba a levantarse, cuando acudió a la rejilla una mujer muy guapa, pulcra y elegantemente vestida y al parecer de poco más de treinta años.

他听了很多前来忏悔的人的罪,大概11或12个人,赦免了他们的罪,而后他疲惫万分,就在想起来的时候,来了一位漂亮整洁、穿着优雅的女人,看起来三十岁的样子。

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Una situación que los sumió en una vorágine de escrutinio público y mediático, Aunque esta teoría fue explorada, la falta de evidencia concluyente y la posterior absolución de los McCann reafirmaron la complejidad del caso.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掀起波涛, 掀起床罩, 掀起轩然大波, , 酰胺, 酰化, 酰基, , , 鲜卑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接