Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的告定罪,另一起的告宣告无罪。
Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.
固然,按照英美法系的法律传统,上诉法是不能扰乱下一级法所作出的无罪宣告的,如果果真扰乱下一级法的无罪宣告的话,将引起严重的违宪问题。
En todos los estados de la Federación brasileña se está realizando actualmente una investigación detallada para reunir información estadística relativa al número de investigaciones, procesamientos, condenas, absoluciones y sentencias en materia de delitos de blanqueo de dinero, tanto a nivel federal como estatal.
巴西联邦所属各州目前都在进行一项联邦一级和州一级对洗钱罪行进行的调查、起诉、定罪、开释和宣判情况的详细研究,以便编辑各州的统计数据。
Dice, remitiéndose al dictamen del Comité en el asunto Suárez de Guerrero c. Colombia, que la absolución del agente conforme al derecho interno no exime al Estado Parte de sus obligaciones en virtud del Pacto ni de una evaluación internacional independiente de los hechos.
在提及委员会在Suarez de Guerero 诉哥伦比亚案的《意见》时, 提人极力声称,在国内开释警员,并不能免除缔约国遵守《公约》规定的义务,也不能消除国际对声称的事实所作的独立评价。
La enmienda más importante es la de la regla 98 bis, cuyo objetivo es acelerar el proceso por el cual, una vez concluyan los argumentos de la Fiscalía, la Sala de Primera Instancia, podrá dictar un fallo de absolución de todos los cargos si no hay pruebas que justifiquen una condena.
最相关的修正涉及第98条之二,其目的是加速进程,让审判分庭能够在控方结束案情陈述、但没有提出支持定罪的证据时,对任何指控作出无罪判决。
Objetivo 17. Publicar, en coordinación con el Ministerio Público Federal (MPF), la Policía Federal (PF), el Departamento de Recuperación de Activos y Cooperación Jurídica Internacional (DRCI) y los tribunales de justicia de los estados, estadísticas mensuales sobre el número de investigaciones, procedimientos penales, condenas y absoluciones, y sobre el número de decisiones judiciales relacionadas con el delito de blanqueo de dinero, a nivel federal y estatal.
同联邦检察官办公室、联邦警察署、司法部国际法律合作司和各州法协调,公布联邦一级和州一级有关洗钱罪行的调查、刑事诉讼、定罪、开释的案件数目和在司法判决中所占份额的每月统计数字。
Pero en los países de tradición jurídica romana, entre ellos Estados como Alemania, Austria, Bélgica, Luxemburgo y Noruega, una absolución dictada por un tribunal de primera instancia puede, al parecer, ser declarada nula en favor de una condena por un tribunal de segunda instancia reunido para revisarla, y puede no existir posibilidad de interponer nueva apelación, de pleno derecho, contra la decisión de ese tribunal de segunda instancia.
但在大陆法系的国家,包括奥地利、比利时、德国、卢森堡和挪威等国,一审法所作的无罪宣告显然可以由负责复审的二审法推翻,并改为有罪判决――而且依照法律,不得再对该二审法提出进一步上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así lo sostuvo en dos fallos divididos, en los que dejó firme la absolución del exmecánico Carlos Telleldín por el ataque, y redujo las penas de algunos de los acusados del encubrimiento que ejecutó durante la investigación.
这是在两项不同的裁决中行的,其中他确认前机械师卡洛斯·泰尔丁因袭击事件而无罪释放,并减轻了一些被指控在调查期间掩盖事实的人的刑期。
Había oído ya los pecados de once o doce penitentes, les había dado la absolución, se encontraba fatigadísimo e iba a levantarse, cuando acudió a la rejilla una mujer muy guapa, pulcra y elegantemente vestida y al parecer de poco más de treinta años.
他听了很多前来忏悔的人的罪,大概11或12个人,赦免了他们的罪,而后他疲惫万分,就在想起来的时候,来了一位漂亮整洁、穿着优雅的女人,看起来三十岁的样子。