有奖纠错
| 划词

“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”

但是,肆意中止订婚有可能会被求恢复。”

评价该例句:好评差评指正

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障使用权也迫使妇女决定继续忍辱负重。

评价该例句:好评差评指正

El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.

知识产权或工业产权行使属于滥用行为。

评价该例句:好评差评指正

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

评价该例句:好评差评指正

Esto genera resentimiento y desconfianza en aquellos que se ven afectados negativamente por el uso abusivo del derecho de veto.

这造成受到滥用否决权国家怨愤和猜疑。

评价该例句:好评差评指正

Ambos pueden ponerse en peligro por condiciones de vida adversas, negligencia, trato insensible o abusivo y escasas oportunidades de realización personal.

生活条件、忽视、照料周或虐待以及对人潜力发挥加以限制等,都会对这两者构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

El observador de la República Bolivariana de Venezuela recordó dos casos de registros abusivos realizados por agentes de seguridad de la aerolínea Continental.

委内瑞拉玻瓦尔共和国观察员回顾两起大陆航空公司安全滥施搜查。

评价该例句:好评差评指正

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销掠夺性定价行为有两方面响:收益分配公以及“漏斗”效应加剧。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto conviene precisar de manera inequívoca que debe excluirse efectivamente toda posibilidad de utilización abusiva de los programas nucleares civiles con fines nucleares militares.

应明确指出,必须有效排除任何为核军事目适当使用民事核方案可能性。

评价该例句:好评差评指正

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

这方面危险是管制够、管理重复、复杂而浪费僚程序、滥用津贴和对资源管理当。

评价该例句:好评差评指正

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘了每况愈下生活条件以及以色列持续倒行逆施。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, en muchos contextos estas comisiones han tenido una función importante al promover la justicia, descubrir la verdad, proponer una reparación y recomendar reformas de instituciones abusivas.

因此,在许多情况下,真相与和解委员会在增进正义、揭露真相、提出补偿办法和建议改造侵权体制方面均发挥了重作用。

评价该例句:好评差评指正

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹广告和营销导致了目标受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况加剧。

评价该例句:好评差评指正

La identificación, en los diferentes informes del Secretario General, de los agentes que hacen un uso abusivo de esas prácticas constituye una medida intermedia que debería llevarse a la practica.

在秘书长同报告中查明犯有这些严重侵犯行为行动者身份是应该立即采取措施。

评价该例句:好评差评指正

En los casos de violencia en el hogar, los tribunales pueden expulsar de la vivienda conyugal al cónyuge que ha tenido un comportamiento abusivo, independientemente de quien sea el propietario.

在发生家庭暴力情况下,法院可以也确实会把虐待配偶一方赶出婚姻住所,而考虑谁拥有所有权。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería obrar con más firmeza en materia de prohibición de las detenciones abusivas, la tortura y los malos tratos e intensificar la formación de sus agentes a este respecto.

缔约国应更为坚定地防止滥用治安拘留、酷刑和虐待行为,并应加强对执法人员这方面培训。

评价该例句:好评差评指正

Las sanciones son utilizadas de manera abusiva por algunos países con fines políticos, lo que provoca el derrocamiento de gobiernos legítimos y la subversión de regímenes políticos y económicos de Estados soberanos.

一些国家为了政治目正在滥用制裁,导致合法政府被推翻,权国家政治和经济制度被颠覆。

评价该例句:好评差评指正

La Corte de Apelación añadió que, aunque no hubiera habido conocimiento real sino únicamente conocimiento implícito, procedía recurrir a la equidad y desestimar las compras, que constituían claramente “práctica abusiva” o “conducta fraudulenta”.

上诉法院补充说,即使是真知道而只是推定知道,衡平法也应该干预以宣布购买无效,因为这显然构成了“正当行为”或“极公平行为”。

评价该例句:好评差评指正

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Como señalaron varios oradores, esto había propiciado la aparición de nuevos delitos, entre los que cabía mencionar la piratería informática, los ataques a las redes informáticas y el uso abusivo de Internet para cometer delitos.

正如一些发言人所指出,这带来了一些涉及计算机黑客行为、攻击计算机网络以及为实施犯罪而滥用互联网等新犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


余迹, 余悸, 余烬, 余可类推, 余沥, 余粮, 余量, 余年, 余孽, 余票,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙理学

Seis. Las palabras verbalmente abusivas son declaraciones.

六、作为宣言的辱骂性话语。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No dejes que estos abusivos hagan lo que quieran contigo y reclama lo que te corresponde.

要让那些良的人按照他们的意愿控制你,决定你应得的利益。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es fundamental mantener un registro y realizar la recolección de pruebas de las conductas abusivas con fechas, lugar y tipo de conducta.

保留清单,收集侵害证据,记录时间,地点和类型。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Luego orinó detrás del árbol, acuclillada y con un palo listo para defenderse de animales abusivos y hombres ponzoñosos, como se lo enseñó Dominga de Adviento.

后在树后蹲下撒尿。撒尿时手里拿着一根棍子, 随时防备凶恶的动物和良的男人, 就像多明加·德·阿德维恩托教给她的那样。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y bueno, obviamente nadie quiere estar en una relación abusiva, pero tampoco somos virtuosos que nos comportemos de una forma perfecta todo el tiempo.

好吧,显没有人愿意处于一种虐待关系中,但我们也没有始终表现得完美的美德。

评价该例句:好评差评指正
主题

¡Quién habría podido contenerse en presencia de ese hombre abusivo y violento que acababa de cometer un acto tan alevoso, como maltratar a un niño indefenso!

面对这个残暴的男人,竟做出虐待手无寸铁的孩子这样的奸诈行为,谁能忍得住!

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los nobles tienen cada vez un trato más abusivo y esto genera grandes tensiones en la población catalana hasta que los campesinos se levantan contra ellos y se producen varias guerras.

贵族们愈滥用权力,在加泰罗尼亚地区蔓延着紧张的气氛,直到农民们奋起反抗,并爆场战争。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Y no porque los hombres fueran un poco abusivos, que ya era mucho, ni porque se comieran a los pájaros, que ya era demasiado, sino por la mala índole de dejar a los ahogados a la deriva.

是因为这里的男人有些放肆,虽那对她来说已经很过分,也是因为这里的人吃山上的鸟,虽她难以接受,而是因为这里人性善,任由溺死的人在海里漂着。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una infección bacteriana puede ser resultado de una segunda infección, o sea que primero te enfermaste con un virus, pero por falta de cuidados una bacteria oportunista fue capaz de ingresar a tu debilitado cuerpecito. Ay, ¡abusiva!

细菌性感染可能是二次感染的结果,换句话说,第一次是病毒性感染导致你生病,但是由于缺乏照料,一个机会主义细菌得以进入你虚弱的身躯。可恶!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Por último, señaló que de ser aprobados los proyectos de ley sobre ONGs y cooperación internacional consolidarían un control abusivo por parte del Estado sobre la existencia, el financiamiento y las actividades de las ONG.

最后,他指出,如果有关非政府组织和国际合作的法案获得批准,它们将巩固国家对非政府组织的存在、融资和活动的滥用控制。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Sería la equivalente a, aquí los precios son muy altos o abusivos.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Consideran que es una factura abusiva.

评价该例句:好评差评指正
La cuarta es la vencida

Si tú no sabes por qué siempre tienes la misma relación abusiva o llena de control, te invito a observar cómo eran las relaciones que se suponen o que debían ser un ejemplo para ti mientras ibas creciendo.

评价该例句:好评差评指正
La cuarta es la vencida

Empiezas a creerte que en esta situación es la cuarta es la vencida, pero desde aquí yo quiero decirte que desafortunadamente en este tipo de relaciones abusivas este ciclo tiende a repetirse y la cuarta no es la vencida.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Otra expresión sería, menudo timo, la forma informal y exagerada de decir qué precio tan alto lo usamos cuando un producto tiene un precio que consideramos abusivo, un precio que creemos que es demasiado alto y que no es justo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


余纬度, 余味, 余味无穷, 余隙, 余暇, 余下, 余弦, 余弦定律, 余弦函数, 余兴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接