有奖纠错
| 划词

Esos son detalles que nos gustaría discutir con el Consejo si dejamos una delegación acá en las Naciones Unidas.

如果我们个代表在联合国,我们可与安理会讨论这些细节问题。

评价该例句:好评差评指正

Esto se debe en buena medida —quisiera reconocerlo acá— al compromiso inquebrantable del personal y el equipo de la ONUCI, así como a los otros colegas de las Naciones Unidas que trabajan en el país.

我要表彰联合国科特迪瓦行动的工作人员和队、以及联合国在该国工作的其他同事们的坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Estaríamos acá, como veremos en la sección III, ante la confirmación ulterior de un acto formulado por una persona que no tenía competencia para ello conforme a lo establecido en las normas internas del Estado de que se trate.

我们在这里和稍后在第三节所看到的是个按国家国内法无权但作出了的行为,其后得到确认。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de la idea que se ha planteado acá de incluir un tercer tema en el programa, relativo a la mejora de los métodos de trabajo de la Comisión de Desarme, mi delegación apoya la idea de discutir el tema.

于将有改进裁审会工作方法效力的第三个项目列入议程的主张,我国代表将同意予以讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


面包师, 面包汤, 面包桶, 面包屑, 面包心, 面包业, 面包渣, 面包制作, 面不改色, 面部按摩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Y esta porción de acá es el Amazonas.

这是亚马逊森林。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Dudo mucho que podamos salir de acá.

们出不去了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

En cuanto los desocupen mándenmelos para acá.

一旦你们用不着他们了,就让他们回到这几来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

No; botón acá, y botón acá... yo enseño.

“不。这一个钮,那一个钮… … 教你。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

La verdad que es increíble volver a estar acá.

能再次回到这里实在不可思议。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Yo solamente pensaba como " Dios mío, no puedo creer que ella sea acá."

只能想着“的天哪,真不敢相信她就在那里”。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Ya estoy preparada para ser una villana del crimen, Kevin, ven para acá.

一个大反派了,凯文,给过来。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Esperamos verte por acá nuevamente, así que nos encantaría que te suscribieras a nuestro canal.

们希望能在这里再次见到你,也希望你能订阅们的频道。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hoy vamos a hablar de este subcontinente y qué mejor manera que hacerlo desde acá.

今天们将谈论这个次大陆,没有什么比从这里开始更好的方式了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El ángel andaba arrastrándose por acá y por allá como un moribundo sin dueño.

不再受约束的天使像一只垂死的动物一样到处爬动。

评价该例句:好评差评指正
Aula国版4

Y tardé tres horas en llegar hasta la base y luego me trajeron hasta acá.

花了三个小时到达基地,然后人们把带到这里。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No se ve a nadie, pero vienen hacia acá —anuncié con la cabeza aún fuera.

“一个人也看不到,但是他们朝这边来了。”说着,头还伸在外面。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Hay preguntas que simplemente no sabría hacerle y Andrés está acá para hacerlas.

有些问题,不知该如何问您,所以请安德烈斯来协助

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Ahora nos vamos en vez de acá del auto.

们在这里下车。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Eso ha sido un gran problema en mi vida diaria acá.

语速可以说是在这儿的日常生活中的一个大问题。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

El babá es el mejor postre de acá, ¿lo querés probar? Te lo traigo.

朗姆酒糕是这里最好的甜点,你想要试一下吗?给你上一份。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Él vino hasta acá trabajando en un barco.

他跟着他工作的船来到了这里。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

De ahí y del resto de Andalucía provenían muchos de los españoles que llegaron hasta acá.

从那里和安达卢西亚的其他地方来了许多去到美洲的西班牙人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y acá nos encontramos en el interior.

们现在在咖啡馆里面。

评价该例句:好评差评指正
DELE A2 口语训练营(试听)

¿Y quién es Ola? Ola, ven acá. ¡Preséntate!

谁是Ola呢?Ola,快出来!来和大家打个招呼!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


面目可憎, 面目可憎的人, 面目清秀, 面目全非, 面目一新, 面庞, 面洽, 面前, 面容, 面色,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接