有奖纠错
| 划词

Como todos los actores, él acaricia la idea de ganar un óscar.

像其他演员一样,他也希望能获得奥斯卡。

评价该例句:好评差评指正

Todavía seguimos acariciando el recuerdo de esa multitud jubilosa.

们对欢庆的人群记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

La brisa acaricia la bandera roja.

微风吹拂

评价该例句:好评差评指正

Me acariciaba la mano.

有人抚摸的手。

评价该例句:好评差评指正

Queremos desarrollo armonioso. Construir un mejor futuro es el sueño que la humanidad ha acariciado por largo tiempo.

们主张和谐发展,建设一个更加美好的社会是人类孜孜求的理想。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio —y el único obstáculo para establecerla es Israel— es una meta largamente acariciada por los pueblos de la región.

建立中东无核武器区是该区域人民的长期目标,其惟一障碍是

评价该例句:好评差评指正

Nos alienta la esperanza de que esa cooperación pueda todavía cobrar fuerza y expandirse, sobre todo ahora que contamos con la voluntad de hacer frente al desafío en una medida que no tiene precedentes, combinada con el hecho de que ahora, más que en ningún momento del pasado, disponemos de los recursos económicos y humanos necesarios para avanzar hacia la realización de los altos ideales que, generación tras generación, acariciaron nuestros padres y antepasados en cada uno de nuestros países.

们为这种合作有望得到加强和扩大感到鼓舞,尤其是如今迎接挑战的决心达到了前所未有的高潮,再加上如今们拥有了前所未有的更多经济手段和人力资源,因而得实现们每个国家的父辈们和祖父们一代又一代所向往的崇高理想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑劣行径, 卑劣行为, 卑怯, 卑微, 卑微的, 卑污, 卑下, 卑下的, , 悲哀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

En una ocasión le había acariciado la garganta.

有一次,甚至抚摸了她的脖子。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Un árbol cualquiera que por primera vez acariciamos, nos llena, Platero, de sentido el corazón.

任何一棵树,当我第一次抚摸它的时候,小银,我的心里总是充满了情感。

评价该例句:好评差评指正
Caillou的故事

Caillou se alegraba de Gilbert ha hecho feliz aquí y ver acariciándolo.

小Caillou很高兴Gilbert能开心,喜爱地轻轻抚摸它。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Y con el pico le acarició el cuello y le alisó las plumas.

鸭妈妈在的脖颈上啄了一下,把的羽毛理了一理。

评价该例句:好评差评指正
海上大教

El sol tenue de finales de septiembre acariciaba los rostros de sus invitados.

底的和煦暖阳轻抚着宾客们的脸庞。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Como no sabía que hacer, nos tenía toda la noche en brazos acariciándonos la espalda.

母亲也不知该如何是好 只能一晚拍哄我们。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

El asno callaba y se dejaba besar y acariciar de Sancho, sin responderle palabra alguna.

驴一声不吭,也不回答桑乔的话,任凭亲吻抚摸。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和 El pescador y su alma

Colocó las manos alrededor de su cuello y acarició la delicada caña de su garganta.

把她的两只小手挽在自己的脖子上,并用的手指头去抚摸她那细细的咽喉管。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Y con esto le besaba y acariciaba, como si fuera persona.

桑乔对驴又是亲吻又是抚摸,仿佛它是个活人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课

Como en: acariciar, pensar o en el verbo hacer.

acariciar, pensar或者动词hacer。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Creía que a estas alturas ya lo habrías superado -y le acaricia afectuosamente la mejilla.

“我还以为你现在能克服这个了呢。”怜爱地在孩子脸蛋上刮了一下。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和 El pescador y su alma

La bruja le acarició los cabellos con su blanca y delicada mano.

女巫用她那纤细的白手抚了抚的头发。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Y los tres cisnes nadaban y nadaban a su alrededor y lo acariciaban con sus picos.

那三只天鹅在周围游泳,用嘴来亲

评价该例句:好评差评指正
总统先生

La idea de ser la tumba de su hijo le acariciaba el corazón como un bálsamo.

做儿子坟墓的念头,使她像服了镇静剂那样平静下来。

评价该例句:好评差评指正
伊索寓言

Penetró una zorra en un rebaño de corderos, y arrimando a su pecho a un pequeño corderillo, fingió acariciarle.

一只狐狸在一个羊群中,并且挨近着一只小羊,假装爱抚它。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

La abuela supo entonces que había traspuesto los límites del horror, y acariciándole la cabeza la ayudó a calmarse.

祖母知道她不行了, 就抚摸着她的头, 让她静一静。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Entonces le tendí su mano en el suelo, lo acaricié de nuevo con ternura, y mandé venir a su médico.

我就将它的腿伸直平放在地上,再轻轻地抚摸着它,同时叫人把它的医生请来。

评价该例句:好评差评指正
海上大教

En ocasiones intentaba acariciarlo, pero sus rugosas manos dañaban la piel del niño y Habiba se lo quitaba sin contemplaciones.

有时候,试着去轻抚孩子,只是,那双粗糙长茧的手弄痛了孩子幼嫩的肌肤,这时候,艾碧芭看都不看一眼就把孩子抢过去。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, te prefiero a cien muchachos, Ana —dijo Matthew acariciándole la mano—.

“好吧,比起一百个男孩,我更喜欢你,安娜,”马修说,抚摸着她的手。

评价该例句:好评差评指正
海上大教

Bernat se sumó a ella, arrastrando los pies, con discreción, sin dejar de acariciar al niño, que ya estaba despierto.

柏纳也跟着大家一起排队,拖着脚步慢慢往前走着,同时还得不断安抚着怀里,那个刚刚醒过来的孩子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲观的, 悲观的人, 悲观论者, 悲观主义, 悲观主义的, 悲观主义者, 悲剧, 悲剧的, 悲苦, 悲凉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接