Las afecciones cerebro-vasculares, con 56,2 muertes por 100.000 habitantes, representan la tercera causa de muerte.
脑血管造成每100 000人有56.2人死亡,是死亡的第三个主要原因。
Esas enfermedades son: afecciones respiratorias, faringitis estreptocócica, conjuntivitis, tifoidea y paratifoidea, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, anemia, hipertensión, cardiopatía isquémica, ictus, trastornos mentales, tuberculosis y paludismo.
这些疾是呼吸系统疾、链球菌造成的咽炎、结膜炎、伤寒和副伤寒、毒性肝炎、皮肤、贫血、高血压、供血性心脏、中风、精神紊乱、结核以及疟疾。
Un participante dijo que las prácticas terapéuticas y los conocimientos ancestrales relativos a las diversas afecciones del cuerpo y del espíritu, que guardan estrecha relación con la naturaleza, no se han abierto paso en los servicios clínicos de salud.
一位与会者指出,统的医疗和治疗各种身心疾的知识是密切结合自然的,但它们并没有融入临床卫生服务。
No obstante, lamenta que las tasas de mortalidad infantil y de menores de 5 años sigan siendo elevadas, en gran medida a causa de afecciones que pueden prevenirse o tratarse, como las infecciones respiratorias agudas, la diarrea, el paludismo y la tuberculosis.
不过,他感到遗憾的是婴儿死亡率和五岁以下死亡率仍然高踞不下——主要是被可预防或可治疗的疾如急性呼吸道感、腹泻、疟疾和结核等致死的。
Se incurrió en gastos en concepto de: a) tratamiento médico para enfermedades y afecciones; b) administración de vacunas; c) servicios de planificación familiar; d) instalaciones y servicios de aprovisionamiento de agua y de saneamiento; y e) horas extraordinarias y otros pagos abonados al personal médico y de apoyo.
这些费用用于提供:(a) 疾的医疗;(b) 免疫接种;(c) 计划生育服务;(d) 水和卫生设施以及服务;(e) 给医务人员和支助人员的加班费和其他付款。
El principal objetivo del programa de capacitación era ofrecer a los profesionales y trabajadores sociales conocimientos y técnicas para aumentar la eficacia de los cuidados y el apoyo que prestan y para que aprendan a tratar no sólo las afecciones médicas y físicas sino también las necesidades sociales y afectivas de las personas de edad.
方案的主要目标是向专业人员和护理人员提供技能和工具,以更有效地提供护理和支助,更好地认识如何管理老年人的疾和健康以及老年人的社会和感情需要。
Por lo tanto, buena parte de la información presentada sobre las repercusiones del cambio climático en la salud humana se basa en evaluaciones cualitativas, aunque unas cuantas Partes utilizaron correlaciones estadísticas para deducir la relación entre las características climáticas, los datos demográficos y la incidencia de trastornos tales como el estrés térmico, los calambres, la deshidratación, las erupciones cutáneas, las afecciones vasculares y renales, la conjuntivitis vírica y la gripe.
因此,就气候变化对人类健康影响所提供的信息大多依据的是定性评估,不过也有一些缔约方使用了统计关联法推断气候特点、任何数据与一些疾率的关系,这些疾包括热应激、痛性痉挛、脱水、皮疹、血管疾和肾脏疾、毒性结膜炎和流行性感冒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Don Gustavo, que se declaraba agnóstico (lo cual la Bernarda sospechaba era una afección respiratoria, como el asma, pero de señoritos), opinaba que era matemáticamente imposible que la criada pecase lo suficiente como para mantener semejante ritmo de confesión.
巴塞罗宣称自己是“不可知论者”(贝尔纳达搞不清楚这是什么玩意儿,一度为是类似哮喘的呼吸道疾病),他认为,经过仔细盘算,他家女佣即使犯下错误,也不可能多到需要去找神父告解这么多次。