有奖纠错
| 划词

Los Estados Unidos de América, de manera deliberada y terca, siguen aferrados a su posición equivocada y hacen caso omiso de las justas demandas de la comunidad internacional.

美国蓄意而顽固地持它错误视国际社会公正要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲, 菲律宾, 菲律宾的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Molins era un individuo risueño y orondo aferrado a un puro a medio fumar que parecía crecerle del bigote.

莫林斯是笑眯眯胖子,嘴里咬着快要熄掉雪茄,好像是从八字胡里长出来一样。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Parecen nidos de aves salvajes aferradas a las rocas, dominando ese paso terrible por donde casi nunca se aventuran los barcos.

房子看上去就像野鸟窠似,挂在山岩上,俯瞰着一般海船轻易不敢开进来那条险恶水道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, aferrada desesperadamente a su precario apoyo, vio sus siluetas y escuchó sus gritos.

安娜拼命地抓住不稳定支撑,看到了身影,听到了尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Hoy es un gran día para Blanco, un jovencito de seis meses de edad que ha vivido aferrado a la espalda de su madre.

对布兰科而言,今天是一重大日子,它是月大小家伙,一直依附在妈妈背上生活。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Dos días después encontró a su hermano aferrado a una viga del baño empapado en sudor y llorando a lágrima viva, y entonces comprendió.

过了两天,站在浴室里,脑袋靠在墙上,浑身出汗,热泪盈眶;于是,奥雷连诺第二什么都明白了。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Los cuentos vascos siempre tienen por causa, o por consecuencia, la rudeza de su carácter, su simplicidad y su inteligencia aferrada a las cosas concretas.

巴斯克人故事总是因为或者产生于巴斯克人性格中冷酷,直率和紧密联系具体事情智慧。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Con las joyas, los documentos y las fotografías en el bolso, los treinta mil duros aferrados bajo el brazo y el ruido de los tacones martilleando sobre el mármol de los escalones.

我包里揣着珠宝、证书和照片,胳膊下紧紧夹着十五万比塞塔,鞋跟在大理石台阶上敲击着。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Las rastras de espuma pálida, aferradas a las negras puntas de las innumerables rocas que atraviesan en todas partes las olas, parecen hilachas de telas que flotan y palpitan sobre la superficie del agua.

澎湃浪涛中到处露出岩石,数也数不清,一串串白花花泡沫挂在黑色岩尖上,就像在水面漂浮、抖动破布。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Apenas me quedaban unos metros para alcanzarlo cuando una pareja salió atropellada del local hablando en español: un hombre con apariencia de ir bebido, aferrado a una mujer madura teñida de rubio que reía a carcajadas.

走到离那房子几米远地方时,里面跌跌撞撞走出来一对说着西班牙语男女。那男人看起来喝醉了,紧紧地抓住身边女人。女人一头金发,看起来年纪不小,正在哈哈大笑。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Estaba tan segura de sí misma, tan aferrada a su soledad, que Aureliano Segundo tuvo la impresión de que ya no existía ningún vínculo entre ellos, que la camaradería y la complicidad no eran más que una ilusión del pasado.

她那么自信,一口咬定自己是孤单,奥雷连诺第二就觉得和女儿关系断了,俩从来不是知心伙伴——一切只是往日幻想。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En el acto, Viernes nos sacó de dudas pues, advirtiendo que el oso se mantenía aferrado a la rama y no estaba dispuesto a avanzar, le dijo: -Bien, tú no quieres venir cerca.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Pues lo que más me gusta de mí yo creo que es mi tenacidad, pues que siempre soy muy aferrado cuando quiero algo, me gusta ir por las cosas hasta conseguirlas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肥大的身躯, 肥大的衣服, 肥大的长衫, 肥的, 肥分, 肥厚, 肥厚的叶子, 肥裤子, 肥力, 肥料,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接