Segundo, el sistema de las Naciones Unidas se ha aglutinado en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
第二,联合国系统已在《千年发展目标》基础上走到一起。
En la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo se aglutinaron cuestiones que antes solían tratarse por separado, como el comercio, la deuda, la inversión, la asistencia oficial para el desarrollo y las cuestiones sistémicas.
发展筹资问题国际会议将过处理的各种问题放在一起讨论,例如贸易、债务、投资、官方发展援助和系统问题。
La asociación mundial aglutinará entidades asociadas importantes en materia de desarrollo y fiscalización de drogas con el fin de fomentar y adoptar el desarrollo alternativo como elemento fundamental de la mitigación de la pobreza, el desarrollo sostenible y la fiscalización de drogas.
建立全球伙伴关系将可使发展和药物管制方面的主要合作伙伴联合起来导并采取替代发展措施作为减轻贫困、可持续发展和药物管制的关键要素。
El Proyecto de Red de Servicios de Atención a Mujeres, Niñez y Adolescentes víctimas y sobrevivientes de violencia intrafamiliar y sexual, que aglutina a la Policía Nacional, a la Red de Mujeres contra la violencia e Instituto Nicaragüense de la Mujer ha venido a reforzar estas acciones.
“家庭力及性力受害妇、儿童、青少年关怀服务网计划”,汇同国家警察署、妇力网以及尼加拉瓜妇协会,在该领域也做了不少工作。
Este nuevo departamento gubernamental aglutinó a la antigua Oficina de Protección de las Infraestructuras Esenciales y de la Protección Civil, la Real Policía Montada del Canadá y el Servicio Canadiense de Información de Seguridad (CSIS) —los tres principales organismos federales con mandatos en materia de seguridad cibernética— en un mismo Ministerio.
这个新设立的部把前关键基础设施保护和应急准备办公室、加拿大皇家骑警和加拿大安全情报局这三个负责网络安全的主要联邦机构并入同一个部。
El punto fuerte de una Comisión de Consolidación de la Paz residiría en un órgano intergubernamental de alto nivel que aglutinara a las principales corrientes de la consolidación de la paz y que tuviera unos miembros centrales procedentes del Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social, algunos países que aportan contingentes y donantes.
建设和平委员会之所以有力量,是因为它将是一个高级政府间机构,这个机构将汇集各股建设和平的主要力量,其核心成员将来自安全理事会、经济及社会理事会、有关部队派遣国和捐助国。
Estas organizaciones deben aglutinar a la amplia gama de proveedores de servicios turísticos (incluidos los alojamientos, las compañías aéreas, los restaurantes, las atracciones, etc.) con objeto de facilitar su integración en los sistemas mundiales de distribución y su divulgación entre los consumidores, tanto antes de que éstos lleguen a su destino como durante su estancia en el país.
目的地管理组织须将广大的旅游供应商(包括旅馆、航空公司、餐馆、旅游胜地等)纳入一个伞式组织,以帮助它们融入全球销售体系并与消费者取得联系,无论是在消费者抵达目的地之前,还是在有关国家境内,均是如此。
Sin embargo, el hecho de que esos desafíos sean generales no deben impedirnos actuar. Al contrario, debemos asegurarnos de que nuestra respuesta sea igualmente general. Para ello tenemos que incorporar en todos los esfuerzos que realiza el Consejo de Seguridad por paliar esta situación las numerosas cuestiones que aglutina la protección de los civiles y garantizar una aplicación eficaz sobre el terreno.
这些挑战是全面的,但这不能阻止我们采取行动,相,我们必须确保我们的应是同样全面的,为此我们应该把保护平民这一广泛课题所涵盖的众多问题纳入安全理事会为缓解此种形势而从事的所有努力的主流,并确保在实地的有效落实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y tomando como orientación las demandas estratégicas estatales, aglutinaremos fuerzas para conquistar avances sustanciales de carácter pionero y orientador en ciencias y tecnologías, y ganar decididamente la batalla de asalto de plazas fuertes en el campo de las tecnologías claves y medulares.
以国家战略需求为导向,集聚力量进行原创性引领性科技攻关,坚决打赢关键核心技术攻坚战。