La reincidencia en el delito agrava la condena.
重新犯罪要重判。
Debemos evitar medidas que puedan agravar la situación.
我们必须避免可能使局势升级的步骤。
Huelga decir que esos problemas agravan la inestabilidad crónica de la región.
毫无疑问,这些问题进一步剧该地区长期不稳定。
Las penas con que se castigaba la comisión de esos delitos se habían agravado.
对这些罪行予以更严厉的处罚。
La emoción puede agravar al enfermo.
激重病情.
Las lluvias intensas agravan los problemas de Darfur.
大雨剧了达尔富尔的困境。
Las amenazas a la seguridad de los UNMO se agravaron.
军事观察员的安全面临更大的威胁。
Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方严厉交相指控,使来不断的政治两极化更趋严重。
Esas pérdidas podían verse agravadas por la erosión de las preferencias.
由于优惠的流失损失可能更为严重。
El desplome de las instituciones estatales agrava las consecuencias del conflicto.
国家机构的崩溃剧了冲的影响。
La situación se agrava en el caso de los países sin litoral.
对于内陆国家而言,情况更严重。
Otras variables, como la raza, la etnicidad y la pobreza, también agravan las desigualdades.
其他变量,如种族、民族和贫困,更剧了不平等。
La antigüedad de las minas y el deterioro de sus explosivos agrava la amenaza.
由于年代久远和药性衰变,地雷威胁有所增。
La discriminación de género al interior de las propias comunidades puede agravar la situación.
社区内部的性别歧视使这种情况更为严重。
Debemos dejar de lado las medidas que puedan agravar la situación y aumentar las sospechas mutuas.
绝不能采取可能剧局势和增怀疑和不信任的行。
Los países más desarrollados tienen políticas agrícolas que agravan seriamente la pobreza de los países en desarrollo.
最发达的国家推行使发展中国家的贫穷严重恶化的农业政策。
Una delegación expresó que era necesario controlar la construcción de nuevos buques que podrían agravar el exceso de capacidad.
一个代表团指出,必须控制造成能力过剩的新船的建造。
El problema se ha agravado debido al aumento del tráfico y consumo mundial de drogas sintéticas.
随着世界上合成毒品的贩卖和消费的增,这一问题愈严重。
La situación se agrava más ante el aumento de epidemias de alcance mundial como la gripe aviar.
这种状况因禽流感等世界性流行病的剧而变得更严峻。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中立的法律就维持现有的不平等,甚至使之更恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Y llamar al médico si los síntomas se agravan!
如果症状加重,请打电话给医生!
También puede agravar la depresión y la ansiedad a largo plazo.
长此以往,这样做还会加剧抑郁和焦虑。
En el cuarto no quedaban colores vivos; el último crepúsculo se agravaba.
房间里一片灰暗,黄昏最后一抹光线也消失了。
Quizás agravado por la tecnología de grabación, pero no es nuevo de este siglo.
也许录音技术加剧了这种现象,但它并不是本世纪的新现象。
La enfermedad de Rosaura se agrava con el tiempo, causándole la muerte unos años después.
着时间的推移,罗莎乌拉的病情逐渐恶化,导致她在几年之后逝世了。
El tiempo, que atenúa los recuerdos, agrava el del Zahir.
时间冲淡了记忆,却加深了扎伊尔的印象。
14 Entonces Jehová dijo á Moisés: El corazón de Faraón está agravado, que no quiere dejar ir al pueblo.
14 耶和华对摩西说,法老心里固执,不肯容百去。
Casi sin suministros básicos disponibles, el hambre se está extendiendo y agravando de nuevo.
由于几乎没有基本供给,饥饿正在蔓延并再次恶化。
Se agravaba cada vez más, hasta que estuvo peor que los mellizos Hammond.
他的情况越来越糟,直到比哈蒙德双胞胎还糟。
Como subraya Allende, es una dinámica que ha agravado la desigualdad de recursos y oportunidades entre habitantes del país.
推动资源分配不公的加剧。
Las partes beligerantes han agravado la crisis obstruyendo el acceso de la ayuda humanitaria, según el informe.
报告称,交战各方阻主义援助准入,加剧了危机。
Esto es consecuencia de una prolongada sequía de tres años , que se ha visto agravada por el fenómeno El Niño.
这是三年以来的持续干旱造成的,因厄尔尼诺现象而愈加严峻。
Un atributo de lo infernal es la irrealidad, un atributo que parece mitigar sus terrores y que los agrava tal vez.
地狱的属性之一在于它的不真实,这一属性使它的可怖似乎有所减轻,但也可能加强。
15 Y viendo Faraón que le habían dado reposo, agravó su corazón, y no los escuchó; como Jehová lo había dicho.
15 但法老见灾祸松缓,就硬着心,不肯听他们,正如耶和华所说的。
La mayor demanda de agua, junto con un suministro limitado e imprevisible amenaza con agravar los conflictos y los desplazamientos.
对水的需求增加,加上有限且不可预测的供应,有可能加剧冲突和流离失所。
Reena Ghelani explicó que el hambre inducida por los conflictos se vio agravada por el cambio climático y crisis económicas.
丽娜·盖拉尼 (Reena Ghelani) 解释说,气候变化和经济危机加剧了冲突引发的饥饿。
La Fiscalía insistirá en que la expresidenta sea condenada por asociación ilícita, y agravar la pena a 12 años de prisión.
检察官办公室将坚持判处前总统非法结社罪,并将刑期增至12年。
Poco después, Deminán empezó a delirar y tanto se agravó la inflamación de su espalda que los hermanos temieron por su vida.
不久之后,德米南开始变得神志不清,背部的炎症更加严重,兄弟俩担心他的生命安全。
Más aún: agravó la controversia por sus llamados a la explotación ilegal de los recursos naturales renovables y no renovables en el área.
英国呼吁非法开采该地区的可再生和不可再生自然资源,从而加剧了争端。
En un comunicado, Ban Ki-moon advirtió que dicho lanzamiento agravaría las preocupaciones de la comunidad internacional, ya de por sí mayúsculas tras el reciente ensayo nuclear.
公告上,潘基文表示,所谓的发射可能会引起国际社会的担忧,因为这有可能就是核弹预演。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释