Aguardamos con interés consultas ulteriores sobre estas cuestiones.
我们期望就这些问题进行进一步磋商。
Aguardamos con interés recibir apoyo para esa iniciativa.
我们期着该倡议获得支持。
Eslovaquia aguarda con interés las labores futuras a este respecto.
斯洛伐克期着这方面进一步工作。
Aguardamos con interés propuestas adicionales del Secretario General a este respecto.
我们期秘书长在这方面提出进一步建议。
Aguardamos con interés los debates sobre este tema el próximo año.
我们期着明年就这一问题进行讨论。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期这种有益、平衡对话。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
该理事会目前正有政府通过。
Aguardamos con interés una elaboración más detallada de lo que se prevé.
我们感兴趣地期着对这一设想进行更详尽审议。
Mi delegación aguarda con interés las futuras deliberaciones del Grupo de Trabajo.
我国代表团期盼着工作组今后审议。
En oportunidades como esta, no se puede dejar de aguardar noticias positivas.
在如同这样辩论之时,人们禁不住希望听到好消息。
Letonia agradece la labor del Comité 1540 y aguarda su informe con interés.
我们赞赏第1540号决议所设委员会工作,并期它报告。
El orador aguarda con interés entablar un diálogo abierto y constructivo con el Comité.
他期与委员会进行公开且富有建设性对话。
Mi delegación aguarda con interés los progresos adicionales sobre esta cuestión en los años venideros.
我国代表团期望今后几年在这个问题上取得进一步进展。
Es así que en la CARICOM aguardamos con interés la entrada en vigor de ese acuerdo.
因此,我们加共体期着该协定生效。
Sin embargo, esta disposición se ha aplicado sólo una vez y aún se aguarda la decisión judicial.
不过,这项规定只使用过一次,而且当事方正在等法院作出裁决。
Aguardamos con mucho interés la estrategia mundial que deberá formularse con la dirección del Secretario General.
我们非常感兴趣地等在秘书长指导下拟订全球战略。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Aguardamos con interés seguir adelante con nuestro debate sobre ese tema con todas las delegaciones interesadas.
我们期同所有感兴趣代表团讨论这一问题。
Por ello, aguardamos con interés el debate sobre estas cuestiones en la próxima ronda de consultas.
因此,我们期在下一轮协商中讨论这些问题。
Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.
我们对这些建议表示欢迎,同时期通过各方讨论进一步予以充实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aguardé que estuviera exactamente sobre la balsa.
我想等它飞到筏子上空再说。
Luego llegaron doce pajes con el maestresala, para llevarle a comer, que ya los señores le aguardaban.
十二个侍者连同管家又来请他去吃饭,说主人已经在恭候了。
Mi primo estaba en la calle aguardando mi salida.
而我表哥一直在街上等我出来。
No creo que pudo oír todas estas razones, porque sentí que la llamaban apriesa, porque el desposado aguardaba.
“我觉得她并没有听完我的话,好像有人在叫喊催促她,正等着她举行婚礼呢。
El hombre al que decían el Tartamudo aguardó arriba del caballo.
那个绰号叫“巴”的人在马上等侯。
Un ejército de paletas congeladas aguarda ansiosamente su turno para ser empaquetadas.
一的冰淇淋棒队伍急切地等着被包装。
Detrasito de él, en la sombra, aguardaba el Tilcuate.
蒂就在他身后的暗处等候着。
Ella le aguardó todo el día, con el mismo abatimiento desesperado, ante aquel horrible desastre.
她对着这种骇人的大祸,在惊愕状态中间整整地等了一天。
¿Pues a qué aguarda vuestra merced a hacelle y a enseñármele?
“那么您还等什么,为什么不现在就做圣水,并且教我做呢?”
Las mujeres fuimos al cuarto de Meme, la friccionamos con alcohol, y aguardamos a que volviera tu padre.
我们几个女人聚在梅梅的屋里,用酒精给她搓,等你爸爸回来。
Aguardaba la llegada de una persona, alguien con cuya presencia daría comienzo la siguiente fase de su plan.
只等一个人来,计划的下一步就可以开始了。
Una nube de muchachos cobijados en la puerta de una escuela cercana, aguardaba a que la lluvia amainara.
一群男孩躲在附近一所学校的门口,等雨停。
De nuevo aguardaría en el crepúsculo de la abarrotada salita, de nuevo estudiaría las circunstancias de sus muchos retratos.
我将再次等在幽暗的、满是摆设的小会客室里,再次端详她许多背景各异的相片。
Ella queda a la puerta desta fortaleza o casa de campo, y no aguarda para entrar sino vuestro beneplácito.
她这会儿就在这座城堡或是别墅的门口,只要您吩咐一声,她就可以进来。
Y el Gobierno aguarda que lleguen los desembolsos.
政府正在等付款的到来。
Shi Qiang se apeó e indicó a Luo Ji que aguardase dentro del coche, y acto seguido cerró la portezuela.
史强下车后示意罗辑在车内,然后关上了车门。
Un sonido que hizo que Diana, quien aguardaba silenciosa y ansiosamente fuera de la cocina, suspirara aliviada.
这声音让在厨房外默默焦急等的戴安娜松了口气。
Yo le aguardaba en la puerta, echado en el quicio de cal y envuelto en la tibia fragancia de los heliotropos.
我靠着门旁的粉墙等着它,四周充满了芥末的微微芳香。
" El dosel el cual irá Vuestra Majestad durante la procesión, aguarda ya en la calle" , anunció el maestro de Ceremonias.
陛下游行要用的华盖已经准备好了,在街上,大臣通知说。
Cerca de la puerta, Pedro Páramo aguardaba con los brazos cruzados; en seguida, el doctor Valencia, y junto a ellos otros señores.
佩德罗·巴拉莫抱着双臂等候在门边,在他身边站着巴伦西亚医生,在他俩边上还站立着其他的一些先生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释