有奖纠错
| 划词

1.Muchas veces también se alegó la participación de soldados.

1.也有人指控军人许多情形下参与。

评价该例句:好评差评指正

2.El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

2.反驳说,这一延误并不因该案件的复杂性而证明是合理的。

评价该例句:好评差评指正

3.No alega que su sentencia no fuera examinada por un tribunal superior.

3.他没有对判刑未得到更高一级法庭审理的问题申诉

评价该例句:好评差评指正

4.Bastaba con que la excepción de incompetencia se alegara en las declaraciones escritas.

4.声明中缺乏管辖权的辩护理由就足够了。

评价该例句:好评差评指正

5.Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

5.赞成该备选案文的原因千差万别。

评价该例句:好评差评指正

6.El demandado alegó que, por razones de procedimiento, el laudo no debía ejecutarse.

6.被告争辩,由于程序上的原因,不应执行该裁决。

评价该例句:好评差评指正

7.Los motivos alegados quedarían comprendidos en el artículo 34 2) iii) de la LMA.

7.依据的理由属于《仲裁示范法》第34(2)(a)(三)条的范围。

评价该例句:好评差评指正

8.También alegan que el procedimiento de exención parcial viola la prohibición de la discriminación.

8.人并指称,部分免上国教课程程序违反禁止歧视的规定。

评价该例句:好评差评指正

9.) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.

9.因此,缔约国不妨认真地审宣称的各种风险。

评价该例句:好评差评指正

10.La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

10.来文人还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

11.Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.

11.据称,只是拟就了一份长长的清单,列出一些不确定的行为和关联不明的证据。

评价该例句:好评差评指正

12.La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

12.来文人称,大使馆致函审判法庭时证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正

13.También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.

13.他还能够详细叙述该企业经营情况和所称损失的性质

评价该例句:好评差评指正

14.La autora alega que se ha violado el artículo 14, párrafo 1, del Pacto.

14.坚称,《公约》第十四条第1款遭到违反。

评价该例句:好评差评指正

15.El Grupo ha formulado recomendaciones en relación con las pérdidas personales restantes alegadas en estas reclamaciones.

15.小组就这些索赔中主张的其余的个人损失做出了建

评价该例句:好评差评指正

16.Lo alegaremos en tu defensa.

16.我们把这件事来为你辩护。

评价该例句:好评差评指正

17.En relación con las pérdidas ecológicas alegadas, el Iraq aduce que no existen pérdidas irreparables o indemnizables.

17.关于索赔的生态损失伊拉克争辩说,没有无可挽回或不能补偿的损失。

评价该例句:好评差评指正

18.Además, el Iraq alega que el costo medio de tratamiento que reclama Kuwait es demasiado alto.

18.此外,伊拉克争辩说,科威特索赔的平均治疗费用过高。

评价该例句:好评差评指正

19.El autor alega que su categoría laboral se vio afectada negativamente como consecuencia de ese trato.

19.2 他宣称,由于这样的待遇,他的就业状况遭到了损害。

评价该例句:好评差评指正

20.Además, cabe señalar que el Gobierno del Sudán no alegó haber encontrado armas en las aldeas que fueron atacadas.

20.此外,应当指出,苏丹政府并没有受到攻击的村子里找到了武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背囊, 背叛, 背叛的, 背叛行为, 背叛者, 背鳍, 背弃, 背弃信仰, 背时, 背时的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界短篇小说集

1.¿Qué tiene que alegar en su defensa?

" 你有什么为自己辩护的吗?"

「世界短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

2.Yo no estoy alegando venir de un lugar imaginario.

我并没有自己来自一个虚构之境。

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

3.Pero es una ocasión formal —alegó Kent, esforzándose en hablar chino.

“这,毕竟是正式场合。”坎特用汉语艰难地说。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

4.Alegó tener una máquina del tiempo instalada en la parte trasera de un Renault 12.

声称有一台时间机器,安装在一台雷诺12的尾部。

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
Telediario202310合集

5.La defensa de Negreira alega que padece demencia.

内格雷拉的辩护他患有痴呆机翻

「Telediario202310合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario202411合集

6.Junto a Sánchez ha viajado su mujer que alegó este viaje para aplazar su citación judicial.

他的妻子与桑切斯一起旅行,桑切斯声称这次旅行是为了推迟她的法庭传票。机翻

「Telediario202411合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20244合集

7.La última solicitud la rechazaron alegando, que la causa tiene carácter político.

他们拒绝了最后一个请求声称这一事业有政治性质。机翻

「Telediario20244合集」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

8.En cuanto Bai Su Zhen tocó el vino con sus labios, se retiró presurosa a sus aposentos, alegando un malestar físico.

白素贞的嘴唇刚接触到酒,她身体不适,匆匆回到卧房。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Telediario202310合集

9.Hamás alega que se debe a la presión de Israel sobre la mezquita de Al Aqsa, en Jerusalén.

哈马斯声称这是由于以色列对耶路撒冷阿克萨清加压力。机翻

「Telediario202310合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20234合集

10.La dirección del Bolshoi alega que esa obra vulnera la ley contra la propaganda LGTB.

莫斯科大剧院管理层声称这项工作违反了反对 LGBT 宣传的法律。机翻

「Telediario20234合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20234合集

11.La dirección alega que tiene abierto un expediente interno.

管理层声称它打开了一个内部文件。机翻

「Telediario20234合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20244合集

12.Daniel Noboa, presidente de Ecuador, defiende el asalto a la Embajada alegando que conceder asilo a un delincuente es ilegal.

厄瓜多尔总统丹尼尔·诺博亚为大使馆遇袭事件辩护,称向罪犯提供庇护是非法的。机翻

「Telediario20244合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20248合集

13.Sus acusaciones " absurdas" , alegan sus abogados, que defienden que la aplicación de mensajería cumple todas las normas digitales comunitarias.

据他的律师, 他的指控是“荒谬的”, 他们认为该消息传递应用程序符合所有欧盟数字标准。机翻

「Telediario20248合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20248合集

14.Antes de conocerse su imputación, Juan Luis Cepa renunció a sus cargos en las Cortes y en el partido alegando motivos personales.

在他的指控曝光之前,胡安·路易斯·塞帕以个人原因辞去了在议会和党内的职务。机翻

「Telediario20248合集」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

15.Teorías de conspiración soltadas por muchos, alegando que todo era un montaje, algo preparado entre los dos escritores para vender más libros.

许多人散布阴谋论,声称这一切都是策划好的,是两位作家之间的预谋,目的是为了卖出更多书籍。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Telediario202310合集

16.Biden alega ahora que lo aprobó el Congreso en la era de su predecesor y que ha intentado redirigir los fondos sin éxito.

拜登现在声称,该法案在他的前任时代就得到了国会的批准,他曾试图重新调整资金方向,但没有成功。机翻

「Telediario202310合集」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

17.Un compañero que era mayor me alegó que por qué yo no me devolvía a mi país que le estaba quitando el trabajo a los colombianos.

一个长的同事我为什么不回到自己的国家,因为我抢走了哥伦比亚人的工作。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Telediario20238合集

18.En su recurso, los socialistas alegan que puede afectar a la correlación de las fuerzas en el Congreso y a la conformación del Gobierno.

社会党在上诉中声称,这可能会影响国会中的力量对比和政府的组建。机翻

「Telediario20238合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

19.Algo que obviamente no le gustó nada a Rusia, que alegó que se trataba de equipamiento de guerra que seguramente Estados Unidos luego le daría a Ucrania.

俄罗斯显然根本不高兴,声称这是美国后来肯定会送给乌克兰的战争装备。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Telediario20233合集

20.Justicia alega que ese acuerdo no llegó a firmarse y asegura, que sería inviable por el alto coste y pone la pelota en el tejado de Hacienda.

法官声称该协议未签署,并保证由于成本高昂而无法实, 并将球交由财政部处理。机翻

「Telediario20233合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背阴, 背阴处, 背阴的, 背影, 背约, 背运, 背债, 背着手, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接