Aparte de Juan, todos hablaron en la reunión.
除了胡安, 大家都在会上发了言。
Aparte de esas promesas, no se han producido compromisos firmes.
除了这承诺外,目前尚无任何明确的承诺。
Aparte de ello, también se debería reformar la estructura financiera internacional.
此外,还应该改革国际金融结构。
Aparte de ciertas discrepancias de poca importancia, las principales afirmaciones planteaban serias dificultades.
除了若干不太重要的矛盾之外,一键性说法中存在着重大解的问题。”
Apartado f) ¿Qué medidas y mecanismos existen para prestar asistencia a otros Estados?
分段——贵国已制定序和机制协助其他国家?
Aparte de la cuestión del personal de esta Dependencia, su nueva ubicación suscita otras preocupaciones.
除了该股的员额编制问题以外,其的隶属系也引起注。
Se apartó a un lado.
他闪向一边.
Se observó que era difícil aceptar cualquier definición de refugiado que se apartase de la definición universalmente aceptada.
有的代表团指出,背离民的公认定义的任何定义都以接受。
Apartado f: ¿Qué medidas y mecanismos existen para prestar asistencia a otros Estados?
目前有什么序和机制可为其他国家提供协助?
Apartado d: ¿Qué medidas se han aplicado para prohibir las actividades enumeradas en este apartado?
目前采取什么行动防止本分段所列的活动?
Aparte de esos desplazados, la misión encontró tres tipos de armenios procedentes de Armenia en los territorios.
除这流离失所者之外,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。
Aparte de las minutas de las reuniones, el proceso de presentación de informes del Comité es inexistente.
除会议纪要外,该委员会没有任何报告序。
Aparte de la fiabilidad de la información, se plantea el problema de la validez de la muestra.
除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。
Aparte de estas raras excepciones, las autoridades y los tribunales tradicionales siguen siendo esferas de predominio del hombre.
这例外为数极少,传统当局和法院依然是由男子占主导地位。
Aparte de los proyectos que apoya, están además los financiados con cargo al presupuesto de la Comisión Europea.
除此之外,还有一项目由欧洲委员会的预算提供资助。
Aparte de eso, la plataforma de comercio electrónico de la OSIA es un ejemplo del camino a seguir.
除此以外,采购处电子商务平台已提供的实例指明了未来的路向。
Aparte de las universidades estatales, existen varias otras instituciones de enseñanza superior que otorgan diplomas pero no de licenciatura.
除了公立大学以外,还有许多提供非学位证书的非正规高等教育机构。
Aparte de la labor de fomento de la capacidad, se produce un desarrollo constante de las actividades de capacitación.
除了能力建设,培训活动正在稳步增加。
Apartado g) ¿De qué manera los controles implantados en las fronteras de su país impiden los movimientos de terroristas?
分段——贵国的边境管制如何防止恐怖分子的流动?
Apartado e) Sírvase proporcionar información pertinente sobre la aplicación de los convenios, protocolos y resoluciones mencionados en este apartado.
分段——请提供执行本分段所指各项公约、议定书和决议的任何有资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Volvió una segunda vez, pero también se apartó sin hacer nada.
他第二次走到门口,还是不敢敲门。
Y, en diciendo esto, picó a su Rocinante y en breve espacio se apartó dellos.
说,诃德双腿夹了一下罗西南多,很快就跑远了。
Ay, no deja de apartar la cabeza.
哎,把你的头转回来。
Él apartó mis párpados con mano firme.
就像用手拉着我的眼皮。
Una lata, empujar, apartar, aparto a la gente de mi lado y luego les odio por marcharse.
一个铁罐,推,推开。我就总是拒绝别人的亲近,然后又恨他们离我而去。
Aparte de mucho calor en Monterrey, ya se sabe.
除了蒙特雷的炎热以外。
La criatura, que no apartaba sus ojos rientes de Nébel, le dijo ¡sí!
姑娘一直笑眯眯地望着内维尔。
Aparte de mantener la intensidad de las políticas ya promulgadas .
出台的政策既保持力度。
Aparte, se va a colocar un florero en cada mesa.
另外,每张餐桌上都会摆放花瓶。
Él y Ron se miraron y luego apartaron rápidamente la vista.
他和罗恩交换了一下眼色,随即离开了。
Apartó de su mente el fuego.
他的脑海闪过熊熊烈火的景象。
" Aparte tengo mucha presión del concierto y bueno, no la quiero cagar."
“而且这个演唱会给我的压力很大,嗯,我不想搞砸。”
Aparte de ser mi fruta favorita, creo que es cultura de Canarias.
除了是我最喜欢的水果,我认为它也是群岛的文化象征。
Todo en orden -dijo Núñez al completar la revisión, y apartó el detector.
“好了, ”努涅兹说着收起探测棒, 结束了检查。
Núñez apartó la mano. —Puedo ver —dijo.
他甩开了他的手说:“我能看见。”
Aparte de todo, yo les digo una cosa, bienvenidos a Caracas, a San Agustín.
除此之外,我还想说,欢迎来到拉斯和圣奥古斯丁。
Pero tenía la más fría decisión de apartar a la madre de su vida una vez casados.
但他下定决心,他们一旦结婚,他就要把她从他们的生活中无情地夺走。
Lo apartó con la mano, pero sin tocarlo, y le dio paso al soldado siguiente.
她没有碰他, 用手势让他离开, 而给下一个士兵让路。
Aparte de alguna que otra bata blanca, no vio a nadie más.
除了偶尔有一两个穿白衣的医院人员匆匆走过外,没看到其他的人。
Y tampoco podía hacerlo su mujer; en ese caso, se apartaba al bastaixde la cofradía.
大力士们的伴侣也一样。若是违反这个规定,一律逐出大力士公会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释