有奖纠错
| 划词

Nueve recomendaciones de esta categoría se han aplicado.

别中有九项建议已经执行。

评价该例句:好评差评指正

Muchas Partes comunicaron que habían aplicado modelos climáticos regionales.

许多缔约方报告了区域气候模型的应用情

评价该例句:好评差评指正

Estas consultas indican elevados niveles de satisfacción con respecto al tratamiento global aplicado.

调查表明人们对医院的整个医疗工十分满意。

评价该例句:好评差评指正

El bloqueo es una guerra económica aplicada con celo incomparable a escala global.

一封锁是以无比的热情在全球规模开展的经济战。

评价该例句:好评差评指正

En general, la recomendación se ha aplicado y la capacitación está en curso.

总的来说,项建议已得了落实,培训工在持续进行。

评价该例句:好评差评指正

Los puntos a) y e) de la recomendación han sido aplicados íntegramente.

建议(a)项和(e)项已得全面执行。

评价该例句:好评差评指正

Sostuvo que el tribunal arbitral debería haber aplicado las disposiciones anteriores y no las modificadas.

被告争辩说,仲裁庭应该适用其从前的规则而非修改后的规则。

评价该例句:好评差评指正

Estos Reglamentos han sido aplicados por todos los organismos del Gobierno en todos los niveles.

各级政府机构都实施了些条例。

评价该例句:好评差评指正

El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.

对规范的限制条件并不意味着任何等级。

评价该例句:好评差评指正

Se han aplicado a las investigaciones técnicas especiales de investigación.

调查技术已经应用在调查工

评价该例句:好评差评指正

La División de Investigación y Seguimiento ha aplicado una doble estrategia.

测和研究司采取了一种双管齐下的战略。

评价该例句:好评差评指正

En caso necesario, deben hacerse propuestas para corregir las estrategias aplicadas.

必要时,还应对后续战略提出修正建议。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase dar ejemplos de las sentencias dictadas y las sanciones aplicadas.

请举例说明出了哪些判决和判处了哪些刑罚。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá había ratificado y aplicado la Convención Interamericana contra el Terrorismo.

加拿大还批准并执行了《美洲国家反恐怖主义公约》。

评价该例句:好评差评指正

Además, se han aplicado ocho recomendaciones sobre informes de inversiones (párrafo 260).

此外,已编写了所建议的八种投资报告(第260段)。

评价该例句:好评差评指正

También se han aplicado programas para satisfacer las necesidades especiales de algunos grupos.

业已实施了各种方案来满足特定群体的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, se han aplicado todas las disposiciones del Acuerdo de Bonn.

今天,《波恩协定》的所有规定均得执行。

评价该例句:好评差评指正

Se han aplicado siete de las ocho recomendaciones relacionadas con la gestión de tesorería.

在与财务处管理有关的八项建议中,七项已执行。

评价该例句:好评差评指正

Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.

些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视地一贯执行的。

评价该例句:好评差评指正

Dos ya se han aplicado y las restantes 19 se aplicarán en el bienio 2006-2007.

两项建议已执行,其余19项将在2006-2007两年期内执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谬误推理, 缪斯, , 摸不着头脑, 摸彩, 摸底, 摸门儿, 摸索, 摸索着前进, 摸透,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

初级语法教学

Sino hablamos de la gramática aplicada ¿sí?

而是讲应用语法。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Nunca la he oído aplicada a mujeres, como " una cuñada" .

我从没听过它被用在女性身上,比如“嫂子/弟妹”。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Menos mal que soy aplicado y aprendo rápido. A ver.

幸亏我比较用功,学东西很快。看看。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las líneas blancas que rodean el diseño de la flecha fueron aplicadas para representar los ríos de Guyana.

箭头周围的白线代表圭亚那的河流。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los avances tecnológicos en la electrónica y la electricidad, permitieron que se innovaran nuevas técnicas aplicadas a semáforo.

电子和电力的技术进步使得新技术得以应用于交通信号灯。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El color predominante sobre diseño es el verde, y fue aplicado para reflejar la bondad de follaje y vegetación de los bosques.

设计上的主要颜色是绿色,用代表树木枝叶和森林植被的美丽。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Para empezar, os digo que sois unos chicos sanos, alegres, bien educados con ganas de conocer cosas y muy aplicados en el estudio.

首先,我觉得你们是一群健康、快乐、有教养,在学习上知欲的年轻

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fueron ellas, aplicadas a sus experiencias, lo que le permitió entender su propia vida, y a esperar con serenidad los designios de la vejez.

正是这些,应用到他的经历中,让他了解自的生活,并平静地等待晚年的安排。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Los más aplicados de vosotros recordaréis el vídeo de hace unas semanas sobre los errores que no debes cometer cuando invitas a comer a gente a casa.

在上周的视频里你知道了,你邀请别里吃饭不该犯的错误。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Siempre me considero una persona muy aplicada y estructurada, pero cuando yo aplicaba esa estructura en otras personas me daba cuenta que algunos no podían seguirla.

我一直认为自是一个非常应用和有条理的,但是当我将这种结构应用到其他身上时, 我意识到有些无法遵循它。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Kang, consciente de esto, era un chico bueno, aplicado, inteligente y estudioso, pero cada día se encontraba con un problema que le ponía las cosas todavía más difíciles.

孙康也知晓父母的想法,他是一个好孩子,聪明懂事,也勤苦好学,但他还是每天都和那些无法解决的难处抬头不见低头见。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es decir, doy consejos, recomendaciones, que en este caso no he aplicado.

也就是说,我给出建议、建议,但在这种情况下我没有应用这些建议。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

La antigua cicatriz con forma de rayo le ardía bajo los dedos como si alguien le hubiera aplicado un hierro al rojo vivo.

在他的手指下面,那道闪电形的伤疤火辣辣地痛着,仿佛有刚将一根白热的金属丝按压在他的皮肤上。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Era la misma letra florida de las primeras cartas, la misma voluntad lírica, pero aplicadas a un párrafo sencillo de gratitud por la deferencia del saludo en la catedral.

与第一封信一样的华丽笔迹,同样的抒情意志,但适用于对大教堂礼貌问候的简单段落的感谢。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Como el personaje de Hermione, Emma es muy aplicada en el colegio. Durante las grabaciones, recibía 5 h de clases diarias de un tutor particular para estar al día con sus estudios.

跟赫敏的物一样, 艾玛在学校里很用功。在录制的时候,为了不落下学业,她每天会跟一个补习老师上5小时的课。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Reforzaremos el apoyo a la investigación en ciencias básicas y en ciencias básicas aplicadas, intensificaremos la innovación original y fortaleceremos la consecución de avances rompedores en el campo de las tecnologías claves y medulares.

加大基础研究和应用基础研究支持力度,强化原始创新,加强关键核心技术攻关。

评价该例句:好评差评指正
与海

Y al venir el día, cuando los apostadores estaban pidiendo que se declarara tablas, había aplicado todo su esfuerzo y forzado la mano del negro hacia abajo, más y más, hasta hacerle tocar la madera.

天亮时,打赌的们要当和局算了,裁判员摇头不同意,老却使出浑身的力气,硬是把黑的手一点点朝下扳,直到压在桌面上。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mary no tenía ni talento ni gusto; y aunque la vanidad la había hecho aplicada, también le había dado un aire pedante y modales afectados que deslucirían cualquier brillantez superior a la que ella había alcanzado.

曼丽既没有天才,格调也不高,虽说虚荣心促使她刻苦用功,但是同样也造成了她一脸的女才子气派和自高自大的态度。有了这种气派和态度,即使她的修养再好些也无补于事,何况她不过如此而已。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

En cuanto a las pequeñas empresas y microempresas, gozarán de una reducción adicional del 50 % del impuesto sobre la renta aplicada a entre un millón y tres millones de yuanes de los ingresos anuales sujetos a este impuesto.

对小微企业,年应纳税所得额100万元至300万元部分,再减半征收企业所得税。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Permitiremos que todas las empresas manufactureras participen en las transacciones mercadizadas de la electricidad, revisaremos en mayor medida los recargos irracionales sobre el consumo eléctrico y seguiremos rebajando las tarifas eléctricas aplicadas a la industria y el comercio ordinarios.

允许所有制造业企业参与电力市场化交易,进一步清理用电不合理加价,继续推动降低一般工商业电价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清, 模糊不清的, 模糊的, 模糊的记忆, 模糊身影,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接