有奖纠错
| 划词

Él me hizo compañía durante todo el curso de esa arriesgada empresa.

在那一危险行动中他一直陪着我。

评价该例句:好评差评指正

También es arriesgado prestar asistencia humanitaria de emergencia, por lo que la protección jurídica debe ser suficiente.

提供紧急人道主义援助也很危险,需要足够法律保护。

评价该例句:好评差评指正

La consolidación de la paz es, por su propia naturaleza, una empresa arriesgada y, por tanto, no requiere una declaración de riesgo excepcional.

建设和平本身就是一项危险工作,因此需要做出特殊风险声明。

评价该例句:好评差评指正

Esto plantea importantes desafíos técnicos y hace que este proyecto nuclear sea bastante arriesgado desde el punto de vista técnico.

该项术提出了重大工程挑战,并成为一个术上有相当风险核项目。

评价该例句:好评差评指正

Las personas que se han arriesgado y han realizado innovaciones con éxito se sienten orgullosas de lo que han logrado y suelen estar dispuestas a compartir sus conocimientos.

承担风险成功创新人为自己成就感到骄傲,往往渴望与他人分享自己知识。

评价该例句:好评差评指正

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点国际化,具有风险并且需要深思熟虑战略以及管理

评价该例句:好评差评指正

Debido a los continuos cierres y toques de queda, más de 226.000 niños de 580 escuelas no pueden asistir a la escuela, lo hacen de forma irregular o les resulta muy arriesgado.

由于持续关闭和宵禁,580所226 000多名童无法上正常上或上须承受很大风险。

评价该例句:好评差评指正

La concesión de esos préstamos a largo plazo y con alto riesgo en el entorno económico predominante en el territorio palestino ocupado era demasiado arriesgado desde el punto de vista financiero para justificar la expansión.

与在被占领巴勒斯坦领土当前经济中零售这种高风险长期贷款产品有关财务风险太大,扩大这项业务。

评价该例句:好评差评指正

Ir más allá constituiría una injerencia inadecuada y arriesgada del Consejo en la base constitucional de un órgano judicial independiente y una posición incongruente con los principios que hemos defendido anteriormente con respecto a esta cuestión.

任何扩大做法将构成安理会当和危险地干涉一个独立司法机构法律基础,构成一种与我们过去在这个问题上所维护各项原则相符立场。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se advirtió también de que era arriesgado delegar demasiada responsabilidad en los expertos, pues podían pasar por alto las consecuencias políticas de cuestiones aparentemente técnicas o de procedimiento.

但是,其他与会者则劝告要把太多责任交给专家,因为他们可忽视看来是术或程序事项所涉政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Cuando mi equipo estaba preparando mis observaciones, lo cual siempre es arriesgado, trató de descubrir cosas que hubieran sucedido exactamente en 100 días: ayer se cumplieron 100 días desde el inicio de la reunión en la cumbre.

工作人员为我准备发言稿向来是一件要冒点风险事,当时他们努力搜索刚好是在100天之内发生过情况:昨天正好是首脑会议开幕后第100天。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, a raíz de la desregulación y de la dinámica de los mercados en el sector de la energía, las inversiones del sector privado en investigación y desarrollo se están desplazando de la investigación básica y a largo plazo a la investigación poco arriesgada y orientada al mercado.

与此同时,源行业放松管制和竞争力量导致私营部门研发投资从长期、基本研究转向低风险、面向市场研究。

评价该例句:好评差评指正

La puesta en práctica de grandes sistemas de tecnologías de la información y las comunicaciones es arriesgada y las delegaciones que representa apoyan la recomendación de la Junta de que se haga un examen amplio en todo el sistema para mejorar la coordinación de los esfuerzos y acogerán complacidas mayor información sobre la forma en que habrá de llevarse a cabo dicho examen.

大型信息和通信术系统运作风险很大,她所代表各国代表团支持委员会建议,就是对整个系统进行全面审查,以改进协调工作,并欢迎提出关于如何进行这种审查进一步详情。

评价该例句:好评差评指正

Se ha observado que, pese a la ratificación generalizada del Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, y a que algunos países han promulgado leyes más estrictas sobre el trabajo infantil, un porcentaje elevado de niños que trabajan realizan actividades que ponen en peligro su salud y su desarrollo, y algunos trabajan en condiciones arriesgadas o abusivas.

它指出,尽管劳工组织关于禁止和立即行动消除最有害童工形式第182号公约得到广泛批准,一些国家也通过了更严格童工法,但还是有很高比例童工在做危及其健康和发展工作,一些儿童在危险和/或虐待性条件下工作。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial concuerda en que, a medida que las Naciones Unidas aumentan su capacidad de recopilar información sobre el terreno y evaluar los riesgos, deben estudiarse todas las formas de seguimiento técnico y vigilancia, en particular la capacidad de vigilancia aérea como parte de las misiones de las Naciones Unidas, a fin de garantizar la seguridad del personal de paz, especialmente en condiciones volátiles y peligrosas y en situaciones en que resultaría demasiado arriesgada la vigilancia visual desde tierra.

特别委员会同意下列这种意见,即联合国在提高其搜集实地情报和评估危险力之时,应探讨所有形式术监测和监视手段,尤其是作为联合国特派团一部分空中监测力,从而确保维持和平人员安全;在动荡危殆以及险象环生、进行实地直观监测情况下尤然。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物, 一般地, 一般概念, 一般公务人员, 一般规律, 一般号召, 一般化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Señor Murquía, ¿no fue un disparo muy arriesgado?

穆尔基亚先生 那一枪会不会太冒险了?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al escogerlo, estamos realizando la apuesta más arriesgada de la historia.

选择您确实是历史上最大的冒险。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Dejar tareas para última hora es muy arriesgado, pues causa dependencia de factores externos que no manejas únicamente tú.

把任务留到最后一分钟是非常危险的,会让你产生对外部因素的依赖,而这些因素单凭你自己是控制不了的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sí, estoy orgullosa de mis convicciones, de mis elecciones, de haberme arriesgado.

是的,我为自己的信念,自己的选择,和自我冒险而感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Se suele decir cuando alguien hace o quiere hacer algo estúpido y arriesgado.

在有人常做或想做蠢事或者冒险时,人们常常会这么说。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Hacia la medianoche descubrieron una ruinosa puerta, que daba a un ciego y arriesgado zaguán.

午夜时,他们找到一的门,里面是一个堵塞的、危险的门厅。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西牙语(高级)

Siempre es arriesgado crear algo por tu cuenta, pero quien no se arriesga no cruza el mar.

往往在创造一件事的时候都会有风险,而如有勇气,就无法穿越海洋。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bien, Marilla, le diré claramente que pienso que está cometiendo un terrible error; una cosa arriesgada, eso es.

“好吧,玛丽拉,我会坦白地告诉你,我认为你犯了一个可怕的错误;这是一件有风险的事情。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y para quienes vayan allí no podemos dejar de proponerles algo un poco más arriesgado.

对于那些前往此处参观的游客,我们不禁想提出一个更加冒险的建议。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Así, por ejemplo, yo también suelo decir: " Es mucho más valiente, arriesgado, estimulante, en lugar de quejarte, hacer una petición" .

因此,就比如我也经常说:“提出要求比抱怨更有勇气,有风险,有挑战。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西牙语第四册

Fue una acción arriesgada y sangrienta que les permitió someter bajo su dominio a dos grandes imperios: el azteca y el inca.

这是一次冒险且血腥的行动,西牙得以将两大帝国置于自己的统治之下:阿兹特克帝国和印加王国。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Entonces miró a su hermana mayor que se había arriesgado a interrogar a Bingley sobre el mismo asunto.

她接着便去找她自己的姐姐,因为姐姐也向彬格莱问起过这件事。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Además el Estado tuvo que poner toda la infraestructura porque ningún privado se hubiera arriesgado a hacer esa inversión.

此外,国家必须投入所有基础设施,因为有私营公司会冒险进行投资。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Su estilo clínico era tan dramático, que la sentencia final pareció benévola: el presidente tenía que someterse a una operación arriesgada e inevitable.

在宣布诊断结时,医生的态度让人如此紧张,以至于最后的治疗方案显得轻描淡写:总统先生必须接受一次有风险的手术。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Centrarnos en una aptitud en concreto sería muy arriesgado.

专注于某一特定的技能会很冒险。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Algo que pasó en esa época que le esforzó a tomar una decisión algo arriesgada, ya sea cambiar de trabajo o quedarse sin trabajo.

当时发生的事情迫使他做出了一个有点冒险的决定,要么换工作, 要么失业。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Sí, el espectáculo era genial ¡pero también muy arriesgado! : un solo fallo y la niña podría caerse sin remedio desde tres metros sobre el suelo.

是的,这场表演完美极了,但也非常危险:哪怕只是一个小小的失误,女孩说不定就毫无保护地从三米高空中跌落。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Muchas veces le sugirieron cambiarla por otra escalera menos arriesgada, pero la decisión quedaba siempre para el mes entrante, porque a él le parecía una concesión a la vejez.

很多次他们建议把它换成另一个风险较小的梯子,但总是留到下个​​月再做决定,因为在他看来,这似乎是对老年的让步。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En la otra esquina se hallaba la ya citada mesa triangular adornada con un grueso acerico de terciopelo rojo, lo suficientemente fuerte como para doblar la punta del más arriesgado alfiler.

另一个角落里是前面提到的三角形桌子,上面装饰着厚厚的红色天鹅绒针垫,其强度足以弯曲最大胆的针尖。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年2月合集

Es un ejercicio tremendamente arriesgado, cuando llega una tecnología nueva, predecir cómo la querremos usar los seres humanos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一报还一报, 一抱, 一暴十寒, 一辈子, 一本万利, 一本正经, 一本正经的人, 一蹦一跳, 一鼻孔出气, 一笔勾销,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接