Hemos visto cómo la Unión Europea asumía responsabilidades.
我们已经看到欧洲联盟正在负起这种责任。
La Administración ha de asumir su responsabilidad a este respecto.
政府应当负起这方面的责任。
También se hizo referencia a las funciones legislativas asumidas por el Consejo.
谈到了安理会的法职能问题。
También quisiera expresarle nuestras más sinceras felicitaciones por haber asumido su cargo.
我愿对你就任主席一职表示祝贺。
Instamos a la Federación de Rusia a que asuma un compromiso similar.
我们敦促俄罗斯作出类似诺。
Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.
此外,妇女还起儿童保育方面的责任。
El sector privado también debería asumir sus responsabilidades en la prevención de conflictos.
私营部门必须在防止冲突方面责任。
Se plantea la creación de una Red de Vinculación para asumir compromisos específicos.
计联系网络,使这些机构履行专门的职责。
Insta a todas las demás organizaciones colaboradoras a que asuman sus responsabilidades en esas esferas.
他促请所有其他有关伙伴组织起在这些领域中的责任。
Las funciones esenciales de la Dirección de Bancos y Pagos han sido asumidas por timorenses.
东帝汶工作人员已经接管了银行业务和支付管理局的主职能。
Ahora bien, el problema más serio es que los culpables asumen el papel de fiscales.
今天,最严峻的挑战是罪魁祸首正在充当检察官的角色。
En la cumbre se forjó un firme compromiso de asumir nuestra responsabilidad común de proteger.
首脑会议对我们共同的保护责任作出了坚定诺。
Hay que cumplir los compromisos asumidos solemnemente.
庄重的诺必须得到履行。
La Unión Europea ha asumido un compromiso semejante.
欧洲联盟作出了类似的诺。
Los donantes deben esforzarse en cumplir los compromisos asumidos.
捐助方必须努力兑现其诺。
Llamó al Foro Urbano Mundial a asumir este desafío.
他号召世界城市论坛勇敢面对这一挑战。
Ahora vuelvo a asumir mis funciones de Presidente del Consejo.
我现在恢复行使安理会主席的职责。
Asumió sus funciones como magistrada permanente antes de lo previsto.
她已提前开始履行常任法官的职责。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察部队的职责范围继续扩大。
También han asumido la responsabilidad de criar a los niños.
此外,她们还起了抚养孩子的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No importa quién asuma públicamente las gestiones.
对外谁来担任管理并不重要。
Su calidad de bruja y hechicera se asumía por añadidura.
这女仆还是个精通巫术的女巫。
La infanta asume que su papel va a ser más secundario.
索菲亚公主承担的角色将是相对次要的。
Por eso resulta razonable asumir que unos alienígenas capaces de conquistar su planeta también tendrán estas cualidades.
因此有理由认为,能够征服自己星球的外星生物也具备这些特质。
Les gusta asumir riesgos, pero también tienen una fuerte necesidad de control.
们热衷险,但是也有强烈的控制欲。
Se hacen responsables, ajustan su comportamiento y asumen la responsabilidad de sus actos.
们勇承担责任,调整自己的行为,为自己的行动负责。
Han pasado cinco años y Rafo no asume ninguna responsabilidad económica ni doméstica.
已经这样过了五年 拉佛没有承担起一丝责任 无论是经济上还是家庭中。
Asumo que los da por buenos —dijo con un punto de orgullo indisimulado.
“我想您应该还满?”毫不掩饰自己的骄傲。
Pero si asumimos que logran trabajar juntos, con el tiempo podrían detener la pandemia.
但是,如果按我们所想,所有人一起协作,一段时间后,一定可以抑制大流行病。
Su principal objetivo era averiguar la finalidad de estas inscripciones, una tarea que asumieron también después decenas de profesionales.
主要任务就是研究这些刻线的用途,之后由几十位老师承担这项研究任务。
Asumiendo que lograste encontrar una manera de sobrevivir, pensemos ahora en el trineo que necesitarías.
假设你有办法从中幸存,现在我们来考虑一下你需要的雪橇。
Eso lo asumo, lo entiendo que esto no debería estar en la lista.
我想我知道这不应该出现在清单中。
Para que China se desarrolle aún más, nuestros jóvenes deben tomar la iniciativa y asumir las responsabilidades.
中国发展要靠,广大青年挺膺担当。
Y es bien curioso que ser creativo, en esta época, sea tener que asumir riesgos.
奇怪的是,在这个时代,具有创造力味着要承受险。
Luego ella ha asumido su cargo de infanta, de que el protagonismo lo va a llevar su hermana.
然后她的头衔是公主,主角是她的姐姐。
Luego Cronos asume el poder, pero decide comérselos por temor a que lo mataran y desplazarán del poder.
之后克洛诺斯获得了权力,但决定吞下自己的孩子,因为担心们会杀死自己取而代之。
No lo sedujo, ciertamente, el error literario de imaginar que asumir el nombre del enemigo podía ser una astucia.
认为用仇人的姓是狡黠的手段,是小说里胡编的,当然没有这种想法。
Estas son soluciones creativas porque, redefiniendo la creatividad, nos permite asumirnos como creativos de manera más sencilla.
这些都是创造性的解决方案,因为通过重新定义创造力,我们就能以更简单的方式承认自己是具有创造性的。
Pero los revolucionarios no pudieron asumir un verdadero liderazgo.
但革命者无法发挥真正的领导作用。
En medio de todo este conflicto, una figura poderosa asume el poder en Francia.
在所有这些冲突中,一位有权势的人物在法国掌权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释