有奖纠错
| 划词

Los bomberos rescataron a la señora atrapada en el incendio.

救火员救出了困在大火人。

评价该例句:好评差评指正

Los mineros están atrapados en la galería

矿工们被困在地道里。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.

裁军谈判会议依然不能摆脱长期僵局。

评价该例句:好评差评指正

Al inicio del tercer milenio, muchos eran los países africanos atrapados por la inestabilidad y los conflictos armados.

在第三个千年之初,很多非洲国家仍然陷于不稳定和武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, 50 países menos adelantados se encuentran atrapados en una trampa de subdesarrollo, pobreza y debilidades estructurales.

五十个最不发达国家似乎已深陷于不发达、贫穷和结构薄弱泥潭之

评价该例句:好评差评指正

Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.

我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之,当然各种行动将会因此瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras naciones no deben permanecer atrapadas por el odio y la historia en un ciclo de enfrentamiento y conflicto.

我们这两个民族不能继续陷于仇恨,在历问题上纠缠不休,让对抗和冲突循环往复。

评价该例句:好评差评指正

Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.

全世界各地妇死于分娩、陷于贫穷和遭受暴力情况,处处皆有。

评价该例句:好评差评指正

Mientras se sigan desconociendo los factores señalados, las consecuencias para los civiles atrapados en medio del conflicto seguirán siendo catastróficas.

如果忽视上述因素,平民在冲突遭受伤害严重后果将继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Imagínense la calidad de vida de quienes se ven atrapados en esos ciclos de violencia, que viven en constante terror.

想象一下那些陷入暴力循环和生活在不断恐惧之人们是如何生活

评价该例句:好评差评指正

Se estima que entre 12 y 27 millones de personas se encuentran hoy día atrapadas en situaciones de trabajo forzoso o esclavitud39.

当今,估计有1 200万至2 700万人被困在强迫劳动和奴役陷阱里。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, reconocemos que en gran medida esta enorme necesidad de asistencia es simbólica del ciclo vicioso en que nos encontramos atrapados.

然而,我们必须认识到,粮需要如此巨大,这正是我们所陷入恶性循环象征。

评价该例句:好评差评指正

Las personas sin ingresos o seguridad son presa del crimen y la violencia y con frecuencia se ven atrapadas en prolongados conflictos.

没有收入或安全人成为犯罪和暴力牺牲品,常常陷入长久冲突。

评价该例句:好评差评指正

Muchos países en desarrollo están atrapados en el lado equivocado de la brecha tecnológica y sufren debido a la insuficiencia de las inversiones.

许多发展国家被困于技术鸿沟和投资差距不利一边。

评价该例句:好评差评指正

Con ello aumenta la eficacia de las lluvias, pues el agua queda atrapada y después se filtra por entre los residuos y el suelo.

增加降雨利用效率,因为雨水会被残留物和土壤拦住,然后过滤。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, 1,3 millones de palestinos se encuentran atrapados en una pequeña zona sin ninguna conexión con la Ribera Occidental, Israel o el mundo exterior.

目前有130万巴勒斯坦人被困在一个与西岸、以色列和外界隔绝小区内。

评价该例句:好评差评指正

Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.

可悲是,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Una mujer pobre sin empleo se ve atrapada en un matrimonio injusto y sometida a maltrato físico u obligada a trabajar gratuitamente en una fábrica.

没有工作贫困妇要么陷入不公正婚姻,遭受身体虐待,要么被迫在工厂从事无报酬工作。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera destacar algunos aspectos clave respecto de los cuales es especialmente urgente adoptar medidas para garantizar una mejor protección de los civiles atrapados en un conflicto.

让我在这里强调特别紧迫需要采取行动一些关键领域,以便确保更好保护陷入冲突平民。

评价该例句:好评差评指正

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

贫穷使许多最穷国家在极端贫穷恶性循环挣扎,即便它们有勤政廉明政府,情况也是如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使正式化, 使正式就任, 使值得夸耀, 使窒息, 使置身于, 使中毒, 使中断, 使中断的, 使中立, 使中邪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加菲猫西语版

Estoy seguro que no lo tenía cuando lo atrapé.

我捉你时候明明没有铭牌啊。

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Sujetesen, amigos, si Harry nos atrapa, serán emparedados azulejos.

不要出声哦,如果Harry抓到我们,会把我们做成三明治

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Si tuvieran unos 68 años, el coyote lograría atrapar al correcaminos.

如果他们68岁了,土狼终于该追上走鹃了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También hay metano atrapado en el llamado " permafrost" .

还有永冻土里甲烷。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Fermín lo atrapó al vuelo, todo sonrisa socarrona.

费尔明整理着身上衣服,脸上挂着嘲弄微笑。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tu mente está atrapada como en la niebla.

思绪恍惚。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y no dejar que la comodidad o lo fácil te atrape.

是走出舒适圈,不要总想着去做容易情。

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Si te atrapan sin el permiso te llevarán a la perrera.

没有铭牌会被抓进收容所

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Niños y no tan niños intentan atrapar el mayor número posible.

小孩子和大孩子们都会尽可能多抓一些。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Desde ese momento los vascos se quedan atrapados entre francos y musulmanes.

自那时起,巴斯克人就被困在法兰克人和穆斯林之间。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Poco tiempo después, Saide es atrapado robando al comendador y lo ajustician.

德因偷窃骑士长东西被抓,并被处死。

评价该例句:好评差评指正
儿童故

¡Mi mano se ha quedado atrapada dentro del tarro de los dulces!

“我手卡在糖罐里了。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Cuando llegan a la Tierra impactan en la atmósfera, donde quedan atrapadas.

当粒子到达地球时,则被大气层阻碍。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Cuando atraparon y agotaron los de la superficie, simplemente pescaron más profundo.

当他们抓到并捕尽了那些水面上鱼时,他们就干脆向更深处捕鱼。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Louie y yo atraparemos un pez así ve grande, o tal vez así.

路易和我 我们会钓到这么大 也许会

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Eso es imposible. El señor Solomon se encuentra atrapado en un desafortunado lugar.

“这不可能。所罗门先生陷入了很不幸境地。”

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Nos acaban de decir que hay alguien desmayado y atrapado dentro del ascensor.

我们刚才听说有人被困在电梯里,还晕倒了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Habrá ocasiones en que los proyectos simplemente se acumulen y te sientas atrapado.

你一定有这样时候:好多计划堆积到一起,你感觉自己被困住了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero a veces los organismos carboníferos, como plantas y animales, quedan atrapados en la tierra.

但有时,根植于碳有机体会困在地球上,比如植物或动物。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

En un claro del bosque, descubrió al ciervo con su pata atrapada en una red.

在森林一个很清晰地方,乌鸦发现了鹿,它蹄子被困在了网里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使转化, 使转向, 使装瓶, 使撞毁, 使准备好, 使准备应对, 使自乘至三次幂, 使自动化, 使自负, 使走错路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接