Atribuye su fracaso a la falta de experiencia.
他把失败咎于缺乏经验。
Me atribuyeron palabras que no había dicho.
他们把我没说过的话当成是我说的。
No debes atribuir sus errores sólo a la negligencia.
你不应该把他的错误说成只是疏忽的结果。
Se atribuye a un faraón de la dinastía IV.
他是第四王朝的法老。
No debemos atribuirnos a nosotros mismos los méritos,y a otros,los errores.
我们不能把于自己,而把错误推给人。
Se movía con cierta dificultad, que atribuyó a un viejo problema de columna.
他走动时有些困难,但他认为这是长期的腰疼造成的。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医性能。
Atribuye gran importancia a la labor de la ONUDI.
哥伦比亚十分视工发组织的工作。
El Comité atribuyó el conflicto actual a siete factores.
该委员会认为,目前的冲突是七方面的因素造成的。
Bangladesh atribuye especial importancia a la universalización del TNP.
孟加拉国视《不扩散条约》的普及化。
La mayoría de los casos se atribuyeron a milicianos Janjaweed.
大多数情况下,据称都有金戈威德民兵参与。
Sus acciones y sus crímenes podrían atribuirse jurídicamente al Gobierno.
他们的行为和罪行可以依法咎于苏丹政府。
Atribuye asimismo gran importancia a los foros internacionales de negociación.
法国还极为视国际谈判论坛。
La pobreza se atribuye a veces a la falta de espíritu empresarial.
贫穷有时是因为缺乏创业精神。
Además, el orador atribuye especial importancia al diálogo con los donantes.
他还视与捐助国的对话。
Acogieron también con satisfacción la importancia atribuida al fomento de la capacidad nacional.
它们欢迎把点放在国家级能力建设上。
Estas reducciones se atribuyen al cambio de los gastos relacionados con otros recursos.
这些费用减少是由于与其它资源有关的费用发生变化。
La Alianza y los asociados atribuyen clara prioridad a mejorar el intercambio de inteligencia.
加强情报共享无疑是联盟和伙伴国的一个优先事项。
Todo ello puede atribuirse directamente a la eficacia de la cerca de seguridad.
所有这些都可以直接于安全栅栏的效力。
Luxemburgo atribuye gran importancia al fortalecimiento de la aplicación y la eficacia del Tratado.
卢森堡非常视加强《条约》的执行和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son buenos en pociones y artes oscuras, y se les atribuye una cierta desobediencia a las reglas.
他们擅长药水和黑魔法,不服规则是他们特点。
Don Quijote atribuyó semejante opinión a la envidia, restándole importancia.
堂吉诃德把这类看法归结为嫉妒,认为这无关紧要。
Incluso atribuí a la mala suerte el haber alcanzado la balsa.
我甚至认为爬上筏子是走了霉运。
No le atribuyó más, digamos, más actitudes ni revolucionarias, ni didácticas, ni evangelizadoras, digamos.
他没有把任何更多,比方说,任何什么革命、说教或传教态度加在上面。
Otálora no sabe si atribuir su reserva a hostilidad, a desdén o a mera barbarie.
奥塔洛拉不清楚他沉默寡言是出于敌意、蔑视,还是单纯粗野。
En su escritura habían colaborado la aplicación, la resignación y el azar; las virtudes que Daneri les atribuía eran posteriores.
从达内诗可以看到勤奋、忍耐和偶然性,就是看不到他自己所说才华。
Seligman y Maier lo atribuyeron a la desesperanza aprendida.
塞利格曼和迈尔将此归因于习得性绝望。
Castells se atribuyó el despliegue de los robos a comercios en todo el país.
卡斯特声称对全国各地企业实施抢劫负责。
Como sabemos, esta obra es atribuida a Homero y es parte de la literatura clásica.
众所周知,这部作品属于荷,是古典学一部分。
Los especialistas atribuyen esto a la diferencia de las culturas a que pertenece cada cual.
专家将此归因于每个人所属差异。
" El extranjero" sigue a Meursault, un joven emocionalmente distante que no atribuye mucho significado a nada.
《局外人》讲述了默尔索故事,他是一个情感冷漠年轻人,对任何事情都不赋予太多意义。
Desde el Gobierno se intentaron despegar de la movida y se la atribuyeron a los gremios ferroviarios.
政府试图与这场运动保持距离, 并将其归咎于铁路工会。
América Vicuña le atribuía un origen oculto cuya traza no acertaba a desentrañar.
阿梅卡·维库尼亚(América Vicuña)将其归因于一个隐藏起源,但她无法解开其踪迹。
Una prueba clásica, a menudo atribuida a Pitágoras mismo, utiliza una estrategia llamada prueba por transposición.
一个经典证明, 通常被认为是毕达哥拉斯本人提出,使用了一种称为转置证明策略。
Al presidente Theodore Roosevelt le podemos atribuir el miedo a las pirañas por un viaje que hizo al Amazonas.
我们可以将对食人鱼恐惧归因于西奥多·罗斯福总统亚逊之旅。
También se le atribuye el lema: " Ocho horas de trabajo, ocho horas de recreo, ocho horas de descanso" .
“八小时工作,八小时娱乐,八小时休息。”
¡Qué de milagros falsos fingen en ellas, qué de cosas apócrifas y mal entendidas, atribuyendo a un santo los milagros de otro!
这种戏剧编造了多少奇迹,多少虚假晦涩东西,把其他人奇迹安到一个圣人身上!
Los analistas atribuyen la suba a la incertidumbre por el cierre de listas de cara a las elecciones.
分析师将上涨归因于选举名单关闭导致不确定性。
Se puede atribuir la calidad de su gastronomía tanto a la buena ubicación de Granada como a su rica tradición cultural.
我们可以把美食质量归因于格拉纳达优越地理位置及其丰富传统。
Wang atribuyó la subida del yuan al debilitamiento de la moneda estadounidense y al estable crecimiento económico de China.
王将人民币升值归因于美元疲软和中国经济稳定增长。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释