有奖纠错
| 划词

Según el artículo 14, los nacionales uzbekos no pueden usar atuendo religioso en los lugares públicos.

其中第14条规定,乌兹别克国民公共场所穿戴宗教装束 。

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos de la República de Uzbekistán (con excepción de los ministros de las organizaciones religiosas) no podrán mostrarse en lugares públicos con atuendo religioso.

乌兹别克共和国的公民(除了牧师)公共场所穿戴宗教装束。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países permiten cualquier forma de atuendo religioso, inclusive el taparse el rostro, que convenga a las mujeres que de lo contrario encontrarían difícil asistir a la universidad.

有些国家容许任何式的宗教装束,包括遮盖面部,顺应否则会感到难学就读的妇女。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal afirmó que se trataba de "los derechos y libertades de los demás" y del "mantenimiento del orden público", porque un atuendo particular podía hacer que otras personas de la misma fe religiosa se sintiesen presionadas a adoptarlo.

法院断言,“别人的权利和自由”与“维护公共秩序”与此相关,因为特定的装束可能使得信仰同一宗教的人感到必须跟从的压力。

评价该例句:好评差评指正

Según la autora, en la audiencia que celebró el Tribunal el 16 de junio su abogado convocó en su nombre al abogado del Comité de Asuntos Religiosos, quien testificó que el atuendo de la autora no constituía una indumentaria de culto.

提交人指出,6月16日法院静坐期间,她的律师代表她打电话询问宗教事务委员会的律师,该名律师证实提交人的装束并是宗教仪式装束。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


险乎, 险境, 险峻, 险峻的, 险情, 险区, 险胜, 险滩, 险象, 险些,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

El señor Bennet protestó contra toda descripción de atuendos.

班纳特先生不愿意听人谈到衣饰。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Los hermanos que lo rodeaban iban todos ataviados con el atuendo completo: delantal de piel de cordero, banda y guantes blancos.

小羊皮围裙、饰带、白手套。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta Frida está vestida con atuendo de tehuana, y aunque recuerda a Diego con el pequeño retrato en su mano, su corazón permanece intacto.

这个弗里达穿着特瓦纳服饰——尽管她手中的小画像代表她忘不掉迭戈,但她的心是完整无缺的。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Después de eso, los ratones y los liliputienses se ponían cada mañana sus atuendos para correr y se dirigían al depósito de Queso Q.

从那以后,这四个家伙,小老鼠和小矮人,每天早上穿上他们的跑步装备后便毫不犹豫直奔奶酪Q站。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si bien los primeros atuendos fueron pieles de animales, las personas empezaron a usar fibras vegetales como la fibra de lino para producir algo parecido al fieltro.

尽管最早的衣服是由动物皮成的,但人们已经开始用亚麻纤等植物纤作诸如毛毡之类的东西。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

En esta pintura podemos ver una mujer que se parece intencionalmente a la reina Francesa Maria Antonieta que coquetea descaradamente con su amante vestida con un lujoso atuendo.

在这幅画中,我们可以看到一个刻意模仿法国王后玛丽·安托瓦内特的女人穿着华丽的装束与她的情人无耻调情。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Desde que percibió las primeras brisas del Caribe, cruzadas de tambores nocturnos y fragancias de guayabas maduras, se quitó los atuendos primaverales y andaba despechugado por entre los corrillos de las señoras.

一感觉到夹带着夜晚的鼓声和熟透的番石榴的香味的加勒比海风, 他便脱胎换骨掉春天的衣服, 袒露着胸脯从女士们中

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Santiago Nasar se puso un pantalón y una camisa de lino blanco, ambas piezas sin almidón, iguales a las que se había puesto el día anterior para la boda. Era un atuendo de ocasión.

亚哥·纳赛尔和前天参加婚礼时一样,穿的是未经浆的白亚麻布的裤子和衬衫,那是他的一套礼服。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时的针脚》

Él, a cambio, la piropeaba al verla esmerarse en su atuendo para la misa dominical, le traía dulces de yema y, medio en broma medio en serio, a veces le decía que era más guapa que yo.

他则在看到她为他精心缝的周末弥撒服装时大加奉承,时不时给她带蛋黄甜点,有时还半开玩笑半认真说,她比我更漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La cena era un ajiaco al modo criollo, con tres carnes y lo más escogido de la huerta. Dulce Olivia lo sirvió con unas maneras de señora de casa que le iban muy bien a su atuendo.

晚饭是照本人的方法炒的辣子肉丁, 三块肉和大菜园里最精美的蔬菜。杜尔塞·奥利娅以家庭主妇的态度侍奉他, 她那身衣服也很相称。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Viajaba sola, con su atuendo de momposina del siglo anterior, y era ella y no el niño la que dormía la siesta dentro de la jaula de mimbre colgada en el alero.

她独自旅行,穿着上个世纪的蒙波西纳服装,在屋檐下的柳条笼子里小睡的是她,而不是孩子。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero, a despecho de su atuendo marcial, la señora Forbes era una criatura escuálida, que tal vez nos habría suscitado una cierta compasión si hubiéramos sido mayores o si ella hubiera tenido algún vestigio de ternura.

然而,尽管着装风格很硬朗,福尔贝斯太太本人却骨瘦如柴。如果当时我们年龄大一些,或者她能流露出一点儿柔情,我们也许会对她产生同情。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时的针脚》

Tras aquellos primeros bocetos que resolvieron el contratiempo del atuendo de tenista, llegaron más ocasiones en las que el hijo de doña Encarna se ofreció a tender su mano para ayudarme a saltar airosa sobre obstáculos aparentemente insalvables.

除了最开始的几幅草图帮我解决了网球服样式陈旧的问题,之后他还多次向我施以援手,帮助我轻松克服那些看起似乎难以逾越的困难。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En lugar de los atuendos fúnebres de toda la vida llevaba unos zapatos blancos muy cómodos, pantalón y camisa de hilo con cuello abierto y manga corta y su monograma bordado en el bolsillo del pecho.

他没有穿平常的葬礼服装,而是穿着非常舒适的白鞋、裤子和开领短袖亚麻衬衫,胸前的口袋上绣着他的字母组合。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Lo único que siguió desafiando hasta siempre al tiempo y a la moda fueron sus atuendos sombríos, las levitas anacrónicas, el sombrero único, las corbatas de cintas de poeta de la mercería de su madre, el paraguas siniestro.

唯一持续挑战时和时尚直到永远的是他阴沉的服装、不合时宜的礼服大衣、独特的帽子、自他母亲小百货店的诗人丝带领带、阴险的雨伞。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En cambio, le parecía extraño que Florentino Ariza persistiera en sus atuendos místicos, en sus lociones raras, y que siguiera siendo tan enigmático después de abrirse paso en la vida de un modo tan espectacular, y además tan honrado.

另一方面,弗洛伦蒂诺·阿里萨却坚持穿着神秘的服装,穿着奇怪的乳液,在以如此壮观的方式度一生之后仍然如此神秘,更重要的是,他如此诚实,这对他说似乎很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Por muy diferentes que fuesen los ratones y los liliputienses, tenían algo en común: cada mañana, se colocaban sus atuendos y sus zapatillas de correr, abandonaban sus diminutas casas y se ponían a correr por el laberinto en busca de su queso favorito.

尽管小老鼠和小矮人的目标各不相同,但他们做的事情是差不多的。每天早上,他们会各自穿上运动服和慢跑鞋,离开他们的小房子,跑进迷宫寻找他们各自钟爱的奶酪。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Las trabajadoras, por su parte, afirman que el atuendo reglamentario, es decir, el uniforme de trabajo, está formado por un polo, un pantalón y botas, por lo que no entienden el motivo por el cual están obligadas a ponerse la falda.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

La gracia natural del rey también le daba un encanto especial: " Se veía tan dignifi cado y majestuoso en su bata de vestir, como en sus atuendos de Estado, así como a caballo al frente de sus tropas" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苋菜, , 县城, 县长, 县治安官, , 现场, 现场设计, 现场演出, 现成,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接