有奖纠错
| 划词

Ello debería ir acompañado de un programa industrial audaz e imaginativo.

这应得到一项和富有想象力的工业方案的支持。

评价该例句:好评差评指正

Nuestros dirigentes pueden y deben adoptar decisiones más audaces y de mayor alcance.

的领袖可以而且应该做出更和更有深远影响的决定。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito esas propuestas concretas y audaces.

欢迎这具体而的建议。

评价该例句:好评差评指正

Las iniciativas audaces tendrán que esperar el momento apropiado.

的新行动待适当的时机。

评价该例句:好评差评指正

Felicitamos al Secretario General por sus audaces iniciativas para combatir este fenómeno.

赞扬秘书长为打击这现象采取主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones que figuran en el informe requieren un análisis cuidadoso y decisiones audaces.

报告中各项建议需要仔细考虑,果断决定。

评价该例句:好评差评指正

Éstos deben adoptar y aplicar estrategias nacionales ambiciosas, activas e incluso audaces para luchar contra la pobreza.

在战胜贫穷方面采纳和执行各项宏、主动乃至的国内战略。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General ha hecho varias propuestas audaces para la reforma y la reactivación de las Naciones Unidas.

秘书长对联合国的改革和振兴提出了一建议。

评价该例句:好评差评指正

Este informe está a la altura de la aspiración del Secretario General de presentar propuestas audaces pero factibles.

秘书长希望提出然而可行的提案,该报告做到了。

评价该例句:好评差评指正

Con la adopción de los objetivos de desarrollo del Milenio, los Estados Miembros han dado un audaz paso histórico.

各会员国制订千年发展目标,迈出了和历史性的一步。

评价该例句:好评差评指正

Fue suficiente audaz como para exponer ante el mundo el rostro real del terrorismo que afligió a mi país.

地向世界揭露了我国所遭受的恐怖主义的真实面目。

评价该例句:好评差评指正

Eran propuestas audaces, pero a mi juicio necesarias, habida cuenta de que vivimos en una era de peligros y promesas.

但是我相信,考虑到我所处的这个危险与希望并存的时代,这提案是需的。

评价该例句:好评差评指正

Rumania, junto con los Estados Miembros de todas las regiones del mundo, apoya plenamente la iniciativa audaz y oportuna de Oslo.

罗马尼亚同全世界所有各地区会员国一道,充分支持奥斯陆而及时的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Para erradicar el terrorismo se necesita un método audaz y poco tradicional, en el que las Naciones Unidas desempeñen un papel fundamental.

为了根除恐怖主义,需要采行勇敢的倡新方针,并由联合国发挥中央作用。

评价该例句:好评差评指正

Sus respectivos dirigentes han adoptado decisiones audaces, a menudo con un alto costo político, a fin de promover el proceso de paz.

各自的领导人作出了的决定,经常付出巨政治代价,以推动这一进程。

评价该例句:好评差评指正

A finales del mes pasado, el Secretario General nos presentó un conjunto de propuestas audaces y concretas dirigidas a fortalecer las Naciones Unidas.

上月下旬,秘书长向我提交了一套加强联合国的而具体的提议。

评价该例句:好评差评指正

Conscientes de ello, en África hemos adoptado iniciativas audaces y de largo alcance para promover la paz y la seguridad en el continente.

非洲人意识到这一点,采取了和影响深远的行动,促进非洲陆的和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Ucrania ha respaldado plenamente la audaz iniciativa emprendida por el Secretario General para reformar la Organización y ha participado activamente en ese proceso.

乌克兰完全支持秘书长关于本组织改革的倡议,并积极参与了这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Prevemos que todos nuestros dirigentes tomarán decisiones audaces sobre cuestiones fundamentales a las que hacen frente las Naciones Unidas y la comunidad internacional.

预见,我的领导人将就联合国和国际社会面临的根本问题作出决定。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de ello, tenemos que aprehender la visión del Secretario General y reconocer que sus ideas audaces son el mejor modo de progresar.

相反,我需要看到秘书长的憧憬,认识到他的有识的设想提供了最佳前进方向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


国际货币基金组织, 国际经济新秩序, 国际贸易, 国际贸易组织, 国际跳棋, 国际象棋, 国际象棋手, 国际长途大赛车, 国际争端, 国际主义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Eres alguien empático pero reservado, reservado pero audaz y sensible pero valiente.

你善解人意但内敛,内敛但大胆,敏感但勇敢。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Otro, más audaz, se disfrazó de médico burló la guardia y penetró en mi habitación.

还有一位胆子更大,他化装成医生,骗过了警卫,进了我的病房。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

De espíritu libre y aventurero, también son audaces y sociables, aunque también muy sensibles a las críticas.

这类人自由奔放,喜欢冒险,同时性格大胆,善于交际,但他们对批评十分敏感。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石(精选片段)

Si veo una sola escoba en el aire, el audaz será expulsado de Hogwart antes de que diga Quidditch.

不要让我看到天上有扫帚,否则直接开除,连魁地奇的边都碰不到。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También es germánico y, cómo no, también tiene que ver con la guerra: " Guerrero audaz" .

日耳曼语,意思而且和战争有关,即“大胆的战士”。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Entonces como ahora, el mundo era atroz; los audaces podían recorrerlo, pero también los miserables, los que se allanaban a todo.

当时和现在一样,世道凶险;大胆的人可以闯荡江湖,可怜的人逆来顺受。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Escapó de prisión y lanzó un audaz intento de restaurar su imperio antes de ser derrotado por segunda y última vez.

他越狱并大胆尝试恢复自己的帝国,但第二次后一次被击败。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El mandatario animó al personal de la compañía a ser audaz a la hora de innovar para convertir el país en una potencia de la aviación.

总统鼓员工勇于创新,把国家建设成为航空强国。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Siempre había contemplado a la joven viuda con tan profunda veneración, que el discurso de su abuelo de nada servía para disuadirle de propósitos audaces que jamás había formado.

面对这位年轻的寡妇,他时刻谨守恭敬,不做越轨之事丝毫,他祖父的那一席话根本就没有派上用场。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔主演讲精选

En tiempos de ruido, prisas y artificio, Magnum afina la mirada con su fotoperiodismo audaz y veraz, dando independencia a sus fotógrafos y prestando a la historia la huella de los hechos.

在喧嚣、匆忙和虚伪的时代,马格南用其大胆而真实的摄影新闻,赋予摄影师独立性,并为历史留下了事实的印记。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se encaminaron hacia la casa de los Lucas, porque Catherine quería ver a María, y como Elizabeth creyó que esto podía interesarle a ella, cuando Catherine les dejó siguió andando audazmente sola con Darcy.

他们向卢卡斯家里走去,因为吉蒂想要去看看玛丽亚;伊丽莎白觉得用不着大家都去,于等吉蒂离开了他们以后,她就大着胆子跟他继续往前走。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Completaremos los mecanismos de estímulo y protección, a fin de apoyar a los numerosos cuadros para que sean audaces en la asunción de sus responsabilidades y capaces de acometer empresas.

健全激和保护机制,支持广大干部敢担当、善作为。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

La marca ha ampliado su gama de sabores y variedades a lo largo de los años, ofreciendo opciones que van desde los clásicos como vainilla y chocolate hasta opciones más audaces con ingredientes y sabores más sofisticados.

多年来,该品牌扩展了其口味和品种的范围,提供从经典的香草和巧克力到更大胆的选项,包括更复杂的成分和口味。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aunque como hemos dicho, la realidad es que depende totalmente del gato, algunos ambiciosos mininos son lo suficientemente audaces para enfrentarse a situaciones novedosas, pero la mayoría son mucho más prudentes.

经验正如我们所说,事实完全取决于猫猫本身的,一些野心勃勃的猫已经足够大胆去面对那些新的状况,但大多数的猫还小心谨慎的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Para entonces, Florentino Ariza había mandado la carta número ciento treinta y dos sin haber recibido de vuelta ninguna señal, y esto lo impulsó a la decisión audaz de asistir a la misa aunque no estuviera invitado.

那时,弗洛伦蒂诺·阿里萨已经发出了第一百三十二封信,却没有收到任何回信,这促使他做出了即使没有受到邀请要参加弥撒的大胆决定。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

A la vida hacia delante de una manera únicamente estadounidense, incansable, audaz, optimista, y ponemos la vista en la nación que sabemos que podemos ser y debemos ser, le agradezco a mis predecesore de ambos partidos por su presencia aquí.

当我们以我们独特的美国方式,以悸动、勇敢、乐观展望未来,并将目光投向我们知道我们能够、而且必须成为的国家上时,我感谢两党的前辈们。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 名人演讲精选

A la vida hacia delante de esa manera única estadounidense, incansable, audaz, optimista, y ponemos la vista en la nación que sabemos que podemos ser y debemos ser, le agradezco a mis predecesore de ambos partidos por su presencia aquí.

当我们以我们独特的美国方式,以悸动、勇敢、乐观展望未来,并将目光投向我们知道我们能够、而且必须成为的国家上时,我感谢两党的前辈们。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El jefe de la ONU ha explicado que, si se emitiera, una opinión de este tipo ayudaría a la Asamblea General, a las Naciones Unidas y a los Estados miembros a tomar medidas más audaces y enérgicas contra el cambio climático.

联合国秘书长解释说,如果发表这样的意见,将有助于联大、联合国和会员国采取更大胆、更有力的行动应对气候变化。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Un liderazgo político audaz y un aumento de la inversión podrían contribuir a erradicar la fístula, dice el Fondo de Población, que pide asociaciones ambiciosas y grandes inversiones como algo imperativo para poner fin a esta lacra de aquí a 2030.

大胆的政治领导和增加投资可能有助于根除瘘管病, 人口基金表示,并呼吁建立雄心勃勃的伙伴关系和大量投资, 作为到 2030 年结束这一祸害的当务之急。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Soy muy inteligente, la verdad, y muy audaz y tenaz.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


国家五年计划, 国家兴盛, 国家主权, 国家主义, 国家主义的, 国家主义者, 国家尊严, 国交, 国界, 国界的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接