有奖纠错
| 划词

Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.

谁也没有授权他

评价该例句:好评差评指正

115), que prohíbe la entrada o la permanencia no autorizada.

他们一旦入境或逗留,便会触犯刑事罪行,违反《入境条例》(第115章)第38条的规定;该条文禁止任何未获批准的人士入境或逗留。

评价该例句:好评差评指正

En los trabajos preparatorios se establecen nuevas directrices para autorizar esa exención.

课程的设置准备工作中还准许此种豁免制定了进一步的准则。

评价该例句:好评差评指正

La compra de una cabeza de escáner no está autorizada por razones de seguridad.

出于安全考虑,购买扫描头是不允许的。

评价该例句:好评差评指正

Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.

后一笔款包括行预咨委会以前授权承付的49 491 200美元。

评价该例句:好评差评指正

El mismo funcionario certificaba, autorizaba y aprobaba una transacción.

交易由同一人员查证、授权和核准。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo del Canadá autorizó que se interpusiera recurso.

加拿大最高法院颁发了上诉许可令。

评价该例句:好评差评指正

Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.

它授权“根据法律”规定没收被拘留者的财产。

评价该例句:好评差评指正

El 13 de octubre, la Sala de Apelaciones autorizó la apelación.

13日,上诉分庭批准要求允许上诉的动议。

评价该例句:好评差评指正

¿Se les debería prohibir que autoricen la transmisión de esa "ciudadanía"?

是否须禁止他们传承这种“公民身份”?

评价该例句:好评差评指正

Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.

按照法律规定,上述期间得以延长。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo del Canadá autorizó en parte la apelación de Monsanto.

加拿大最高法院部分同意孟山都公司的上诉。

评价该例句:好评差评指正

En Francia se autorizan las subastas electrónicas inversas para la adquisición de suministros normalizados.

在法逆向拍卖被批准用于标准供应的采购。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, ninguna entidad jurídica o natural está autorizada a crear agrupaciones armadas.

因此,在所有其它情况下,任何法律实体或自然实体均无权成立武装单位。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到的所有进口货物送交内安全部门或武装部队。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.

对于认可的变量,每一个变量都有一个单独的公式。

评价该例句:好评差评指正

La Sección de Remisión autorizó cuatro traslados a la República de Croacia y denegó uno.

移交法官已同意五动议:四移交给波斯尼亚和哥维那战争罪行分庭,一移交给克罗地亚共和

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Secretario General podrá autorizar dicho pago si hay razones imperiosas para ello.

但如有迫不得已的理由,秘书长可批准支付此笔款

评价该例句:好评差评指正

Se considerará como presencia toda representación autorizada conforme al párrafo 2 del artículo 11.

按照第11条第2款授权他人代表者,应视出席。

评价该例句:好评差评指正

Normalmente el envío por tierra se autorizará cuando sea el medio de transporte más económico.

如海陆托运是最廉价的运输方式时,通常应核准海陆托运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


partido de desempate, partido de fútbol, partido en casa, partido fuera de casa, partidor, partidura, partija, partijero, partimiento, partiquino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

¿Y si no te autorizan los argentinos?

“那如果阿根廷人不给我们权呢?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y ¡montas que no sabría yo autorizar el litado!

“那好哇,我要受封‘嚼位’啦。”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Y yo autorizaré a la policía para que la registren.

而我负责让警察去搜查那个房间。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Si me autorizan, ten por seguro que me esforzaré al máximo en dar con ella.

如果得到批准并把务交给我,我当然会尽力去做。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Biden autorizó a Ucrania a usar misiles estadounidenses contra objetivos militares en Rusia.

拜登权乌克兰使用美国导弹打击俄罗斯的军事目标。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

En marzo, en las áreas que requieren coordinación, Israel solo autorizó un 26% de las misiones para llevar comida.

3月份, 在需要协调的地区,以色列只权26%的使团携带食物。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Con este cambio, lo que el líder ruso autoriza es que cualquier ofensiva aérea masiva pueda desencadenar una respuesta nuclear.

通过这一变化, 俄罗斯领导人权的大规模空袭都可能引发核反应。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En mil quinientos treinta y nueve España autorizó a Pedro de Valdivia para emprender de nuevo la conquista de Chile.

在1539年,西班牙官方权给佩德罗▪德▪瓦尔迪维亚来再次发动对智利的

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Dígales que es vital que lo autoricen porque es una parte importante del Proyecto Vallado...

“告诉他们,这面壁计划的重要部分,必须认真对待。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

La Comunidad, valenciana autoriza dos macrofiestas y Madrid ha suspendido las suyas pero las discotecas de esa y otras autonomías, podrán mantener sus celebraciones.

巴伦西亚自治区批准了两个大型政党,马德里已经暂停了自己的政党,但该自治区和其他自治区的俱乐部将能够维持他们的庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo autorizó para usar su nombre en cada gestión, sobre todo en el convento de Santa Clara, donde debía internar a la niña a la mayor brevedad.

他准许侯爵做每件事情都可以用他的名义, 特别在圣克拉拉修道院里;应该尽快把他的女儿送进修道院。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La decisión finaliza un proceso judicial que ha durado más de dos décadas y que autoriza a las fuerzas israelíes a utilizar la zona para entrenamientos militares.

该决定结束了持续了二十多年的法律程序, 并权以色列军队使用该地区进行军事训练。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Más adelante, en 1952, EE.UU. autorizó a los isleños redactar su propia Constitución (aunque con poderes limitados) y les permitió tener un gobierno local, que perdura actualmente, llamado Estado Libre Asociado.

后来,在 1952 年,美国允许波多黎各岛民制定自己的宪法(尽管权力有限),并允许他们拥有地方政府,沿袭至今,波多黎各被称为美国自由邦。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Hay 150 puntos móviles para acelerar la vacunación tanto de aquellas personas mayores de 12 años que no han completado la pauta, como para los que tienen autorizada una tercera dosis.

有 150 个流动点可以为尚未完成接种计划的 12 岁以上人士以及已获准接种第剂的人士加速疫苗接种。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era tan grave su desidia que cuando le anunciaron la llegada de una comisión de su partido autorizada para discutir la encrucijada de la guerra, él se dio vuelta en la hamaca sindespertar por completo.

他的消极情绪那么严重,有人报告他自由党代表团前来跟他讨论最重要的政治问题时.他只在吊床上翻了个身,甚至没让自己睁开眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

El regreso de Estados Unidos fue posible gracias al acuerdo alcanzado por el Congreso en diciembre de 2022, con el que se autorizaban las contribuciones financieras a la Unesco.

由于国会于 2022 年 12 月达成协议,权向教科文组织捐款,美国得以重返。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

La decisión de un juez en Michigan de autorizar la quiebra de Detroit obligará a los sindicatos a renegociar con las autoridades municipales las pagas de jubilación prometidas a los funcionarios, incluidas las de quienes ya están retirados.

密歇根州法官批准底特律破产的决定将迫使工会与市政府官员重新谈判,承诺向官员(包括已经退休的官员)支付退休金。

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Mariana es una oyente del podcast que me autorizó a revelar su historia.

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español

La única manera de hacer esta ruta es reservando un tour con una agencia de turismo autorizada.

评价该例句:好评差评指正
Historia

Estos se negaron y exigieron la convocatoria de los Estados Generales, la única asamblea que podía autorizar nuevos tributos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda, pasar hambre, pasar la aspiradora, pasar lista, pasar por, pasar por alto, pasar por delante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接