有奖纠错
| 划词

Una revolución socialista verdadera y cabal no puede cumplirse de la noche a la mañana.

一场真正的、彻底的社会主义革命不是一朝一夕就能够成功的。

评价该例句:好评差评指正

La falta de capacidad de oferta siguió limitando el aprovechamiento más cabal de las preferencias.

缺乏供货能力继续有制约作用,无法更加充分地利用优惠。

评价该例句:好评差评指正

Cuente con el cabal apoyo de la delegación de nuestro país.

望我国代表团的全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que cumplir esos requisitos de una forma cabal e integrada.

我们必须全面综合方式处理这些需要。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de ello, debe adoptar un enfoque más amplio y cabal.

相反,它应当采取一种更广泛和更全面的做法。

评价该例句:好评差评指正

También deseo dar las gracias al Embajador Valdés por su exposición cabal.

我还要感谢巴尔德大使的全面的通报。

评价该例句:好评差评指正

Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.

塞舌尔坚决支持通过关恐怖主义的全面公约。

评价该例句:好评差评指正

Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.

欧洲联盟决心保护条约的完整性。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación cabal de esas medidas contribuiría considerablemente a promover el desarrollo.

全面执行这些措施将大大有助发展。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación cabal de esas medidas contribuiría considerablemente a promover el desarrollo.

全面执行这些措施将大大有助发展。

评价该例句:好评差评指正

Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.

我们必须使该条约得到充分和普遍实施。

评价该例句:好评差评指正

Estamos interesados en que se concluya pronto un convenio cabal contra el terrorismo internacional.

我们希望尽早缔结一项关反国际恐怖主义的全面公约。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que debemos mantener un enfoque cabal de la reforma, como sugiere el Secretario General.

我们感到,我们应当象秘书长建议的那样,继续全面的态度对待改革。

评价该例句:好评差评指正

Ello ha restringido su participación cabal en las negociaciones del acuerdo General sobre el Comercio de Servicios13.

这制约了它们充分参与《服务贸易总协定》13 的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Esto supone identificar al cliente y entraña una cabal comprensión del carácter de la relación comercial.

这要求查明客户的身份,并延伸到充分了解确定其关系的业务性质。

评价该例句:好评差评指正

Aplicación rápida y cabal de las disposiciones de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.

早日并全面实施联合国安全理事会第1540(2004)号决议。

评价该例句:好评差评指正

En ese camino, debemos aumentar nuestros esfuerzos para lograr una comprensión cabal del conflicto y adoptar medidas.

在这条道路上,我们必须加紧努力全面理解冲突,并采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Únicamente podremos resolver el problema del Iraq si adoptamos iniciativas cabales en el contexto general del Iraq.

只有在整个伊拉克问题上做出全面努力,才能解决伊拉克问题。

评价该例句:好评差评指正

Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.

波兰将继续努力行真正和全面的改革,帮助加强联合国的有效性。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación cabal de la declaración sobre la visión de largo plazo depende de la disponibilidad de recursos suficientes.

长远构想说明能否充分执行取决能否获得足够的资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas, en lo que concierne a, en lo que se refiere,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年作报告

Persistir en el cumplimiento cabal de las funciones conforme a la ley.

坚持依法全面履职。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Cabalmente acabamos de hablar y lo vamos a hacer esta noche.

刚才我们把一切都说定了,就在今天晚上一起出走。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Más me gustaría uno solo en sus cabales.

我宁愿让他头脑清醒一点。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ninguna criatura en sus cabales se portaría como ella.

任何理智的生物都会像她那样行事。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo ya no estaba muy en mis cabales; recuerdo que me vine apoyando en las paredes como si caminara con las manos.

那时我已经难以左右自己了。我记得我是扶着墙走的,好像在用两只手走路。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Advertid que Sanchico tiene ya quince años cabales, y es razón que vaya a la escuela, si es que su tío el abad le ha de dejar hecho de la Iglesia.

你看,小桑乔已经满十五了,如果你那位当修道院院长的叔叔想让他以后当神甫,也该让他去学习了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Es fama que no hay generación que no incluya cuatro hombres rectos que secretamente apuntalan el universo y lo justifican ante el Señor: uno de esos varones hubiera sido el juez más cabal.

“谁都知道每一代都有四个正直的人,秘密地支撑着天宇,并在神面前证明了自己当之无愧:这四个人中间准有一个最称职的法官。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo hizo con períodos tan cabales y de un modo tan vívido que comprendí que muchas veces había referido esas mismas cosas, y temí que detrás de sus palabras casi no quedaran recuerdos.

他一件件事讲得如此生动,使我觉得这些事他讲过多次,他的话需要回忆。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

¿Qué? —dijo el hombre—. Tú no estás en tus cabales; ya no tiene dientes y ningún ladrón siente miedo ante él; debe morir. Es cierto que nos ha servido bien, pero en compensación ha tenido su buena comida.

" 可我们留着它又能为我们做什么事呢?它嘴里没有一颗牙齿,小偷会在乎他。你说得错,它的确为我们做过少事,但那是它谋生的方式,我们也曾亏待它呀!"

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

En la rigorización del ejercicio imparcial de la justicia, debemos profundizar la reforma integral y complementaria del régimen judicial, llevar a efecto cabal y acertadamente el sistema de responsabilidad judicial y acelerar la conformación de un sistema judicial socialista imparcial, altamente eficiente y autoritativo.

严格公正司法,深化司法体制综合配套改革,全面准确落实司法责任制,加快建设公正,高效权威的社会主义司法制度。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Simplemente, el señor no se encontraba en sus cabales, pero pudo reaccionar a tiempo para retirar a su hijo antes de que entrara a la máquina de rayos x.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

También que nosotros le digamos a la máquina que es lo que hay que hacer y entonces, de esta manera, tener un conocimiento más cabal de a dónde nos está llevando la máquina y por qué.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en parte, en paz, en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接