有奖纠错
| 划词

Veía los espacios celeste atentamente y no supe qué estaba pensando.

他认真看着天而我却不知道他在想什么。

评价该例句:好评差评指正

Compró una blusa celeste.

她买了件天蓝色女衬衣。

评价该例句:好评差评指正

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括和其他天体的外层是一个脆弱的环境。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

局的支持也是因为其在小型天体飞行任务中的利益。

评价该例句:好评差评指正

Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.

近地物体包括小行星和流星等可能穿过地轨道的天体。

评价该例句:好评差评指正

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在署大规模杀伤性武器以和其他天体行军事活动。

评价该例句:好评差评指正

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际法研究所董事会就涉其他天体的财产权要求在其网站上发表一个声明。

评价该例句:好评差评指正

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层出现人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避免征服、掠夺或殖民化外层和天体。

评价该例句:好评差评指正

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层包括与其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的武器禁令扩大到所有武器上。

评价该例句:好评差评指正

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层包括与其他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两个不同的原则。

评价该例句:好评差评指正

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止军事化;以禁止研制、试验和在外署导弹防御系统件。

评价该例句:好评差评指正

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“协定之后的二十年:对重返构成的法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用上的矿物的权利以禁止在和其他天体上或从和其他天体以武力相威胁或使用武力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


私吞, 私下, 私下传播途径, 私下地, 私下了结, 私下商量, 私相授受, 私心, 私信, 私刑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Viajes Tips 阿廷旅游

Tres pequeñas lagunas celestes y profundas en medio de un salar blanco inmaculado.

在一片原始白色盐碱地中间有三个小小、深蓝色泻湖。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Cuán dulce su lejano despertar, en la luz celeste que entra por las rendijas de la alcoba!

天光已从隙缝之中透进了我卧室,远远听着它梦醒之后初鸣,是多么甜蜜!

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Cabe preguntar: ¿A qué se debe tanto interés por explorar el espacio cósmico y llegar a otros cuerpos celestes?

为什么对探索宇宙和前往其他天体这么感兴趣?

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Después de las largas lluvias de octubre, en el oro celeste del día abierto, nos fuimos todos a las viñas.

十月连绵阴雨以后,一天忽然放晴,满天金光灿烂,我就全上葡萄园去。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se repantigó en el carricoche, con las delgadas manos apretadas y la cara embelesada ante el esplendor celeste.

他向后靠在婴儿车里,瘦弱双手紧握,脸上神情被这天辉煌所陶醉。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Algunos han revisado y en un principio según el catálogo de Vans esta zapatilla es rosa y blanca, las grises y celestes parece que no están registradas.

有些人已经查询过了,一开始据Vans目录,鞋子颜色是粉白色,灰蓝色好像是不存在

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Evidentemente, una nación capaz de mandar naves cósmicas a otros cuerpos celestes, estará en condiciones de disparar sus proyectiles con punta nuclear a cualquier lugar del mundo con precisión milimétrica.

显而易见,一个有能力向其他天体发送宇宙飞,也能够极其精确地将核头导弹发射至世界上任何一个角落。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero las pequeñas, como el azul y el violeta, chocan con las moléculas y se dispersan en todas direcciones haciendolo brillar en ese color azul celeste que en las ciudades a veces extrañamos...

但是像蓝光和紫光等波长较小,和分子产生碰撞后会向四面八方散射出去,使之呈现出天蓝色,有时候城市里看不到那么蓝天。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Desde chicos nos crían diferenciando el género, mostrándonos que todo ya está hecho para los nenes y las nenas: lo celeste para ellos, lo rosa para nosotras, un videojuego para ellos, una barbi para nosotras.

从我还是男孩时候起,我就被教育来区分性别,这告诉我,男孩和女孩一切都已经做好了:浅蓝色给他,粉红色给我,电子游戏给他,巴比给我

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Y tanto. ¿Qué dirían si les dijera que la ciudad de Washington contiene más signos astrológicos en su arquitectura (zodíacos, mapas celestes, piedras angulares colocadas en una fecha y una hora astrológicamente precisas) que ninguna otra ciudad del mundo?

“非常相信。如果我告诉你华盛顿特区比世界上任何一个其他城市都有着更多占星术标记——十二宫图, 星座图, 奠基石安放时辰正是由占星术确定

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El techo circular, diseñado en forma de bóveda celeste, era una estructura independiente totalmente separada de aquel muro y, en lugar de estabilizarlo, ejercía con su peso una inmensa presión que contribuía a que pareciese al borde del colapso.

会堂穹顶建成星空样子,但结构与下面黄色壁是分离,丝毫没有增加后者恒定感,反而从高处产生一种巨压力,加剧了不稳定,整个环境给人一种随时都可能倾覆压迫感。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

El debate en la Universidad de Hofstra, en Long Island (Nueva York) mostró el contraste entre las diferentes personalidades de la candidata demócrata Hillary Clinton, vestida toda de rojo, y el republicano Donald Trump, con traje oscuro y corbata celeste.

在长岛(纽约)霍夫斯特拉学举行辩论展示了穿着红色民主党候选人希拉里克林顿和穿着深色西装和浅蓝色领带共和党候选人唐纳德特朗普之间不同性格对比。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

No veo a Mamá Teresa más que a través de los cristales de colores de la cancela del patio, por los que yo miraba azul o grana la luna y el Sol, inclinada tercamente sobre las macetas celestes o sobre los arrriates blancos.

我常在庭院铁门前面,透过彩色玻璃去张望会得变成蓝色或暗红色太阳和月亮,只有那时,我才能看见特雷莎娘,她总是弯着腰,看着天蓝色盆花和白色花坛。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年8月合集

La princesa y su hermana han vestido bermudas y blusa azul celeste y blanca, respectivamente, con abarcas.

评价该例句:好评差评指正
Hoy_en_EL_PAÍS

Y tú, qué nombre le pondrías a un sistema planetario o a un cuerpo celeste?

评价该例句:好评差评指正
Hoy_en_EL_PAÍS

Esos nombres se los puso la unión astronómica internacional que se encarga de bautizar a todos los cuerpos celestes.

评价该例句:好评差评指正
Hoy_en_EL_PAÍS

Es decir, los nombres que es que se le dan a los cuerpos celestes son pura referencias.

评价该例句:好评差评指正
Platero y yo

Lo dejo suelto, y se va al prado, y acaricia tibiamente con su hocico, rozándolas apenas, las florecillas rosas, celestes y gualdas… Lo llamo dulcemente: ¿Platero?

评价该例句:好评差评指正
Hoy_en_EL_PAÍS

Por ejemplo, antes de que lo hiciera la nasa, podríamos ver un cuerpo celeste con el nombre de amazon, que tu vida, la unión astronómica en su momento y lo que estoy viendo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斯堪的纳维亚, 斯堪的纳维亚半岛, 斯堪的纳维亚半岛的, 斯堪的纳维亚的, 斯拉夫的, 斯拉夫民族, 斯拉夫人, 斯拉夫人的, 斯拉夫语, 斯拉夫族的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接