Veía los espacios celeste atentamente y no supe qué estaba pensando.
他认真看着天而我却不知道他在想什么。
Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.
自从外层出现人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避免征服、掠夺或殖民化外层和天体。
Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).
该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层包括与其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的分武器禁令扩大到所有武器上。
El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.
讲习班一致认为,《协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层包括与其他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两个不同的原则。
Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.
其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止军事化;以禁止研制、试验和在外署导弹防御系统其件。
En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.
在题为“协定之后的二十年:对重返构成的法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用上的矿物的权利以禁止在和其他天体上或从和其他天体以武力相威胁或使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y tanto. ¿Qué dirían si les dijera que la ciudad de Washington contiene más signos astrológicos en su arquitectura (zodíacos, mapas celestes, piedras angulares colocadas en una fecha y una hora astrológicamente precisas) que ninguna otra ciudad del mundo?
“非常相信。如果我告诉你华盛顿特区比世界上任何一个其他城市都有着更多占星术标记——十二宫图, 星座图, 奠基石安放时辰正是由占星术确定。
El techo circular, diseñado en forma de bóveda celeste, era una estructura independiente totalmente separada de aquel muro y, en lugar de estabilizarlo, ejercía con su peso una inmensa presión que contribuía a que pareciese al borde del colapso.
会堂穹顶建成星空样子,但结构与下面黄色壁是分离,丝毫没有增加后者恒定感,反而从高处产生一种巨压力,加剧了壁不稳定,整个环境给人一种随时都可能倾覆压迫感。
El debate en la Universidad de Hofstra, en Long Island (Nueva York) mostró el contraste entre las diferentes personalidades de la candidata demócrata Hillary Clinton, vestida toda de rojo, y el republicano Donald Trump, con traje oscuro y corbata celeste.
在长岛(纽约)霍夫斯特拉学举行辩论展示了穿着红色民主党候选人希拉里克林顿和穿着深色西装和浅蓝色领带共和党候选人唐纳德特朗普之间不同性格对比。
No veo a Mamá Teresa más que a través de los cristales de colores de la cancela del patio, por los que yo miraba azul o grana la luna y el Sol, inclinada tercamente sobre las macetas celestes o sobre los arrriates blancos.
我常在庭院铁门前面,透过彩色玻璃去张望会得变成蓝色或暗红色太阳和月亮,只有那时,我才能看见特雷莎娘,她总是弯着腰,看着天蓝色盆花和白色花坛。