有奖纠错
| 划词

La posición oficial es que los poderes de la policía están claramente prescritos y circunscritos en la ley.

现时,法例已清楚订明和规限了警方权力。

评价该例句:好评差评指正

La separación drástica entre quienes poseían el conocimiento científico de los procesos y quienes debían desarrollar operaciones parciales, manuales y circunscritas, marcó la organización productiva, y también militar, durante siglos.

几个世纪中,制造业和军队都严格地将拥有技术专长人和从事分散有限手工作业人截然分开。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades operacionales para el desarrollo deberían concebirse teniendo en cuenta sus efectos, su sostenibilidad y la posibilidad de reproducirlas en otras regiones y países en desarrollo, sin estar circunscritos a resultados inmediatos de efecto limitado.

发展方面业务活动应该考虑到其影响、持续性和在其他区域和发展中国家推能性,而不是局限影响有限即时

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea reconoce que las sanciones podrían tener efectos negativos sobre las poblaciones civiles y sobre terceros Estados y, en consecuencia, considera apropiado que se recurra sistemáticamente a sanciones bien circunscritas, lo cual preserva la eficacia de las sanciones y minimiza sus efectos negativos.

欧洲联盟承认制裁对普通民众和第三国能产生不利影响,因此它赞继续借助目标明确制裁,在将负面影响最小化同时保持制裁效力。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el potencial para que se produzca un cambio más duradero en el reparto de las labores domésticas está circunscrito por el hecho de que las mujeres sólo trabajan durante determinadas estaciones y, fuera de temporada, vuelven a desempeñar su papel tradicional de esposas y madres.

不过,要在家庭分工上有较为持久改变,这种能性是有限,因为妇女就业只是季节性,在就业淡季,她们便转回妻子和母亲这类传统角色。

评价该例句:好评差评指正

Además, todas las sanciones impuestas deben ser no selectivas y racionales y tener propósitos circunscritos, a fin de mitigar sus efectos adversos de índole humanitaria y socioeconómica, particularmente sobre los miembros más vulnerables de la sociedad, tanto en los países que son concretamente objeto de sanciones, como en terceros Estados.

而且,任何制裁实施都必须是非选择性、迅速有力和目标明确,从而减轻对人道主义和社会经济方面负面影响,特别是对主要目标国和第三国大多数社会弱势不利影响。

评价该例句:好评差评指正

A los Estados Miembros corresponderá tomar, en el marco de la Asamblea General, las decisiones que fueran necesarias tras haberse celebrado las negociaciones pertinentes, y como parte de un proceso deliberativo, abierto y transparente, conscientes de que la reforma es un proceso gradual y no debe ser circunscrita a un evento.

应当由会员国在大会范围内进行相关谈判以及作为一个公开和透明审议过程一部分作出必要决定,要考虑到改革是一个逐步进程,不能局限一个单一事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marota, marote, maroto, marplatense, marquense, marqués, marquesa, marquesado, marquesina, marquesita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接