有奖纠错
| 划词

Una vela de sebo esparcía una débil claridad.

一支蜡烛发出淡淡光芒。

评价该例句:好评差评指正

No habla con claridad porque tiene una cuerda vocal paralizada.

他没办法正常说话因为他患上了声带麻痹。

评价该例句:好评差评指正

Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.

在大厅里微弱光线下我几乎看不清他脸。

评价该例句:好评差评指正

Las declaraciones mostraron en algunos de sus pasajes poca claridad o cierta falta de congruencia.

声明中有钱段落不清楚或不衔接。

评价该例句:好评差评指正

La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.

意图一清二楚不容

评价该例句:好评差评指正

Las responsabilidades en este sentido deben definirse con claridad.

明确这方面责任。

评价该例句:好评差评指正

Deben definirse con claridad las responsabilidades y relaciones institucionales.

必须明确各机构职责和它们之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Los autores de la Carta lo vieron con toda claridad.

《宪章》制订者很清楚这一点。

评价该例句:好评差评指正

Así, los objetivos fijados son identificados y seguidos con toda claridad.

这样,所瞄准目标才能得到明确和监测。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones que están en juego son importantes y debemos abordarlas con claridad.

所涉问题事关重大,必须得到澄清。

评价该例句:好评差评指正

Este principio se expresa con máxima claridad en el artículo 1 (véase infra).

这一点在第1条(见下文)中得到了最清楚表述。

评价该例句:好评差评指正

Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.

我要简洁地赞扬秘书长建议清晰度。

评价该例句:好评差评指正

Se pidió que, en el futuro, los marcos lógicos se definieran con más claridad.

还有人要求将来制更明确逻辑框架。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.

咨询委员会始终力求用明确措辞提出具体建议。

评价该例句:好评差评指正

También acoge con satisfacción la claridad y transparencia de la presentación basada en los resultados.

清楚透明按成果制订编制也受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La estructura institucional de la Comisión de Consolidación de la Paz debe definirse con claridad.

需要明确规建设和平委员会制度结构。

评价该例句:好评差评指正

Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.

有人劝阻这样做,以便条文清楚明了。

评价该例句:好评差评指正

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

寻求澄清不使我们陷入旷日持久混乱。

评价该例句:好评差评指正

Doy también las gracias al Sr. Alan Doss por la claridad de su exposición informativa.

我还非常感谢艾伦·多斯先生对其简报作出澄清。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sus efectos se apreciaban con claridad y servían de respaldo a las autoridades locales.

然而,其效果是显然易见,对地方当局起了推动作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


otorrea, otorrinolaringología, otorrinolaringólogo, otosclerosis, otoscopia, otoscopio, otra vez, otrelita, otro, otrora,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

No sabe explicarlo bien, no sabe expresar con claridad.

他不很好地去解释,他无法清楚的表达出来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Lo único que tengo que hacer es conservar la claridad mental.

我只消保持头脑清醒就行。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

¿Me he explicado con suficiente claridad?

我希望你经明白我所说的话了,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Otras investigaciones similares indican con claridad que sonreír incrementa tu atractivo para los demás.

其他相似的研究清楚地表明,微笑你对他人的吸引力。

评价该例句:好评差评指正
道德经

¿Quién puede, en la quietud, pasar lentamente de lo turbio a la claridad?

孰能浊以静之徐清?

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Aunque todo el entorno sea atractivo, hay un lugar que se destaca con mucha claridad.

尽管环境十分吸引人,但还有个地方格外突出。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Su resuello de dragón multicéfalo impregnó de un vapor pestilente la claridad del mediodía.

这是明亮的晌午,空气中充满了这条多头巨龙吐出的臭气。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Su estado de conservación es buenísimo y se aprecian con claridad todos los rasgos del animal.

它保存得非常好,动物的所有特征都清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Había oído la voz de Eréndira con tanta claridad, que la buscó en las sombras del cuarto.

他清清楚楚听到埃伦蒂拉的声音, 他看了看周围黑洞洞的房间。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Estaba engarzando la cola cuando el sol salió con tanta fuerza que la claridad crujió como un balandro.

鱼装上了尾巴,这时太阳突然钻出云层,强烈的阳光仿佛照得周围的一切象旧渔船那样轧轧发响。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si dibujáramos un mapa del mundo para verlo con más claridad, el 10 % de la población activa son emprendedores.

如果我们画一张世界地图看得更清楚的话,10%的活跃人口是企业家。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La tenue claridad a nuestras espaldas nos precedió como un aliento que apenas conseguía arañar las sombras.

我们背后那一丝幽暗微光于事无补。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después cerró la boca y entreabrió los ojos, en los que se reflejó la débil claridad del amanecer.

然后,他闭上嘴,眯缝着两只眼睛,眼中反射出微弱的晨光。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

La oía con perfecta claridad, como si estuviera allí, a dos metros de distancia, tratando de alcanzar el remo.

这声音我听得清清楚楚的,好像他就在那里,就在两米开外,尽力想抓住船桨。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Estoy segura de que muchos de vosotros os sabéis expresar con mucha claridad.

我相信你们中的许多人都知道如何非常清楚地表达自己。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sólo de pensarlo se ruborizó, y creyó que valdría más hablar con claridad a su tía que exponerse a semejante riesgo.

她想到这里就羞红了脸,自以为还不如把事情跟舅母开诚布公地说个明白,免得要担这么大的风险。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Empezó a cometer errores, tratando de ver con los ojos las cosas que la intuición le permitía ver con mayor claridad.

那些靠直觉弄得更清楚的东西,她想用眼睛去看,就失误了。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Había encendido mis dos lámparas y las ocho velas de una chimenea, como si en aquella claridad hubiera podido descubrirlo.

我点亮了两盏灯和壁炉上的八支蜡烛,仿佛有了这片光明,我就能找到它。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Tienes toda la razón -dijo la Duquesa-. ¡Con qué claridad planteas las cuestiones!

" 你可说到点子上了。" 公爵夫人说。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

En este momento nos encontramos ante el cubismo sintético, una época caracterizada por pinturas con mayor color y claridad.

在这一时期我们来到了综合立体主义,其绘画特征是色彩更丰富、更清晰。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


ovino, ovio, ovíparo, oviposición, ovipositor, ovisaco, oviscapto, ovívor, ovni, ovninauta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接