Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出淡淡光芒。
No habla con claridad porque tiene una cuerda vocal paralizada.
他没办法正常说话因为他患上了声带麻痹。
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱光线下我几乎看不清他脸。
Las declaraciones mostraron en algunos de sus pasajes poca claridad o cierta falta de congruencia.
声明中有钱段落不清楚或不衔接。
La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.
他意图一清二楚不容。
Las responsabilidades en este sentido deben definirse con claridad.
明确这方面责任。
Deben definirse con claridad las responsabilidades y relaciones institucionales.
必须明确各机构职责和它们之间关系。
Los autores de la Carta lo vieron con toda claridad.
《宪章》制订者很清楚这一点。
Así, los objetivos fijados son identificados y seguidos con toda claridad.
这样,所瞄准目标才能得到明确和监测。
Las cuestiones que están en juego son importantes y debemos abordarlas con claridad.
所涉问题事关重大,必须得到澄清。
Este principio se expresa con máxima claridad en el artículo 1 (véase infra).
这一点在第1条(见下文)中得到了最清楚表述。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
我要简洁地赞扬秘书长建议清晰度。
Se pidió que, en el futuro, los marcos lógicos se definieran con más claridad.
还有人要求将来制更明确逻辑框架。
La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.
咨询委员会始终力求用明确措辞提出具体建议。
También acoge con satisfacción la claridad y transparencia de la presentación basada en los resultados.
清楚透明按成果制订编制也受欢迎。
La estructura institucional de la Comisión de Consolidación de la Paz debe definirse con claridad.
需要明确规建设和平委员会制度结构。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便条文清楚明了。
La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.
寻求澄清不使我们陷入旷日持久混乱。
Doy también las gracias al Sr. Alan Doss por la claridad de su exposición informativa.
我还非常感谢艾伦·多斯先生对其简报作出澄清。
No obstante, sus efectos se apreciaban con claridad y servían de respaldo a las autoridades locales.
然而,其效果是显然易见,对地方当局起了推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No sabe explicarlo bien, no sabe expresar con claridad.
他不很好地去解释,他无法清楚的表达出来。
Lo único que tengo que hacer es conservar la claridad mental.
我只消保持头脑清醒就行。
¿Me he explicado con suficiente claridad?
我希望你经明白我所说的话了,是吗?”
Otras investigaciones similares indican con claridad que sonreír incrementa tu atractivo para los demás.
其他相似的研究清楚地表明,微笑你对他人的吸引力。
¿Quién puede, en la quietud, pasar lentamente de lo turbio a la claridad?
孰能浊以静之徐清?
Aunque todo el entorno sea atractivo, hay un lugar que se destaca con mucha claridad.
尽管环境十分吸引人,但还有个地方格外突出。
Su resuello de dragón multicéfalo impregnó de un vapor pestilente la claridad del mediodía.
这是明亮的晌午,空气中充满了这条多头巨龙吐出的臭气。
Su estado de conservación es buenísimo y se aprecian con claridad todos los rasgos del animal.
它保存得非常好,动物的所有特征都清晰可见。
Había oído la voz de Eréndira con tanta claridad, que la buscó en las sombras del cuarto.
他清清楚楚听到埃伦蒂拉的声音, 他看了看周围黑洞洞的房间。
Estaba engarzando la cola cuando el sol salió con tanta fuerza que la claridad crujió como un balandro.
他鱼装上了尾巴,这时太阳突然钻出云层,强烈的阳光仿佛照得周围的一切象旧渔船那样轧轧发响。
Si dibujáramos un mapa del mundo para verlo con más claridad, el 10 % de la población activa son emprendedores.
如果我们画一张世界地图看得更清楚的话,10%的活跃人口是企业家。
La tenue claridad a nuestras espaldas nos precedió como un aliento que apenas conseguía arañar las sombras.
我们背后那一丝幽暗微光于事无补。
Después cerró la boca y entreabrió los ojos, en los que se reflejó la débil claridad del amanecer.
然后,他闭上嘴,眯缝着两只眼睛,眼中反射出微弱的晨光。
La oía con perfecta claridad, como si estuviera allí, a dos metros de distancia, tratando de alcanzar el remo.
这声音我听得清清楚楚的,好像他就在那里,就在两米开外,尽力想抓住船桨。
Estoy segura de que muchos de vosotros os sabéis expresar con mucha claridad.
我相信你们中的许多人都知道如何非常清楚地表达自己。
Sólo de pensarlo se ruborizó, y creyó que valdría más hablar con claridad a su tía que exponerse a semejante riesgo.
她想到这里就羞红了脸,自以为还不如把事情跟舅母开诚布公地说个明白,免得要担这么大的风险。
Empezó a cometer errores, tratando de ver con los ojos las cosas que la intuición le permitía ver con mayor claridad.
那些靠直觉弄得更清楚的东西,她想用眼睛去看,就失误了。
Había encendido mis dos lámparas y las ocho velas de una chimenea, como si en aquella claridad hubiera podido descubrirlo.
我点亮了两盏灯和壁炉上的八支蜡烛,仿佛有了这片光明,我就能找到它。
Tienes toda la razón -dijo la Duquesa-. ¡Con qué claridad planteas las cuestiones!
" 你可说到点子上了。" 公爵夫人说。
En este momento nos encontramos ante el cubismo sintético, una época caracterizada por pinturas con mayor color y claridad.
在这一时期我们来到了综合立体主义,其绘画特征是色彩更丰富、更清晰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释