有奖纠错
| 划词

Pasaron varios días en un cobijo de alta montaña.

他们高山一个藏身处过了几天。

评价该例句:好评差评指正

Están al cobijo de la lluvia.

他们正躲雨。

评价该例句:好评差评指正

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可归人员获得庇护所、食物和其他服务以满足基本需求。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, las autoridades conducen a esas personas a campamentos o alojamientos temporales para darles cobijo, para facilitar la prestación de la asistencia humanitaria y garantizar su seguridad.

当局常常会命令这些人去临时避难所或营地,以便为他们提供住宿,也便于进行人道主义援助,并确保他们的安全。

评价该例句:好评差评指正

Millones de mujeres de todo el mundo han empezado una vida mejor junto a sus hijos con el apoyo de estos centros, que les ofrecen cobijo hasta que pueden valerse por sí mismas.

全世界数以百万计的这些中心的支助下,已开始与她们的子过上更好的生活,这些中心向她们提供庇护,直到她们能够自立为止。

评价该例句:好评差评指正

Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.

它们支撑着地上最为丰富多样的海洋群落和美丽多姿的海洋景观,并为当地的社区、渔业和旅游业提供了抵御海浪的结构及其它资源。

评价该例句:好评差评指正

En la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza los colabores y las instituciones del OOPS gozan de una inmunidad especial, y por esta razón las organizaciones terroristas utilizan esas instalaciones como lugares donde pueden refugiarse y recibir cobijo.

工程处的工作人员和机构西岸和加沙地带享有特别的豁免权,所以恐怖主义组织可以利用他们的设施作为藏匿地点和避难所。

评价该例句:好评差评指正

En Saskatchewan siete departamentos de servicios humanos, en colaboración con el Gobierno del Canadá, las administraciones municipales y las organizaciones comunitarias, coordinan la respuesta a los múltiples problemas de las personas sin hogar, como la falta de acceso a un cobijo.

萨斯喀彻温省,七个公共服务部门正与加拿大政府和各市政府及社区组织合作,以协调围绕无家可归的多种问题的反应,包括缺乏进入有形庇护所机会问题。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民的意志,他们可能宁愿留离家近的地方,以防家中遭抢、保住就业来源、寻找失散的亲人,或只想别处住宿和接受助。

评价该例句:好评差评指正

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固的团结纽带,以及看到各国的军舰、直升机和士兵使用自己的力量拯生命并向受灾地区的家庭提供食物和住所,使人得到精神上的回报。

评价该例句:好评差评指正

Estos organismos, que enfrentan las malas condiciones de las carreteras, la deficiencia de las redes de comunicaciones y el enorme reto de alimentar y dar cobijo a miles de personas, necesitan urgentemente los medios necesarios para llegar a las zonas y los pueblos aislados del litoral nororiental de Somalia que todavía se encuentran parcialmente sumergidos.

面对恶劣的公路状况、恶劣的通讯网络以及为数以千计的人提供食物与住房这一严重挑战,这些机构迫切需要有更有效的办法帮助索马里北部沿海城镇中仍然部分被淹没的偏僻地区和村庄。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, Brunei Darussalam concede la extradición por otros delitos relacionados con actos terroristas, entre los que cabe mencionar el de ofrecer cobijo a delincuentes (artículo 217 del Código de procedimiento penal), ciertas infracciones y actos cometidos a bordo de las aeronaves, el apoderamiento ilícito y otros actos ilícitos contra la seguridad de una aeronave y ciertos actos contra personas internacionalmente protegidas.

不过,文莱达鲁萨兰国对与恐怖行为有关的其他罪行予以引渡,其中包括:窝藏罪犯罪(《刑事诉讼法典》第217条;航空器内的犯罪和某些行为;劫持航空器和危害航空器安全的非法行为罪;以及危害受国际保护人员罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禁军, 禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Y él los veía a los dos, ella llorando, el pequeño buscando cobijo en sus pechos, igual...

他只能看着母子,母亲泪流满面,虚弱稚儿缩在母亲怀里,一如眼前景象。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

No, en el cielo no estaría tan bien como en el cobijo de su regazo.

不,天堂远没有她怀抱庇护来得好。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Con la ganancia del mes al cobijo caliente de sus opulencias, corría a buscar entre los hebreos al cambista que mejor apaño le hiciera.

这些货币在她肥肉堆里吸收着身体度,跟着她一路小跑着去犹太人那里找开价最高人兑换。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Por eso, hace millones de años llegamos a un acuerdo: les daríamos cobijo y comida, y a cambio trabajarían para nosotros.

因此,数百万年前们达成了一项协议:们将为他们提供住所和食物,作为交换,他们将为们工作。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

¡Pero si tengo la casa hasta arriba, por los clavos de Cristo! ¡Si me llega lo menos media docena de cuerpos al día a los que no tengo manera de dar cobijo!

“可是子已经住满了,以耶稣名义发誓。每天至少有半打人找上门来,但实在是没地方收留了。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Ignacio Montes, creí, iba a ser el dueño del brazo al que me agarraría en uno y mil paseos, la presencia cercana que me proporcionaría seguridad y cobijo para siempre. Dos años mayor que yo, flaco, afable, tan fácil como tierno.

以为,伊格纳西奥·蒙特斯,会是这一生千百次散步时紧紧依偎那个人。有他在身边,就有安全感,也有了永久避风港。他比大两岁,瘦瘦,很和蔼,机灵柔。

评价该例句:好评差评指正
Super Easy Spanish

Cobijas es muy importante porque luego hace mucho frío.

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

Esta zona alberga a, dar cobijo a, dar albergue a la mayoría de la población del país

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禁止的, 禁止过境, 禁制品, 觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接