有奖纠错
| 划词

Ninguno de ellos puede ser compelido a revelar información que se les haya podido confiar en el ejercicio de sus funciones sobre las actividades de la organización.

迫他们提供在执行职务时获悉该局活动情形。

评价该例句:好评差评指正

Indonesia está convencida de que, dado que el terrorismo representa una amenaza para todas las naciones, su propio interés ilustrado las debe compeler a actuar de consuno para encarar este reto.

印度尼西亚相信,由于恐怖主义是各国危险,因此它们必须从开明自我利益出发共同行动起来,对付这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, sólo la autoridad de la Corte, respaldada por la del Consejo de Seguridad, podría compeler tanto a las personalidades más importantes del Gobierno del Sudán como a los dirigentes de los rebeldes a someterse a una investigación y, posiblemente, a un proceso penal.

第三,只有获安全理会支持国际刑法院权威才可能迫使苏丹政府内领导人物和反叛分子领袖服从调查和可能采取诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Pese a las diferentes resoluciones aprobadas por las Naciones Unidas para impedir el mal uso o la explotación de la información con fines delictivos o terroristas, el Gobierno de los Estados Unidos sigue financiando y alentando transmisiones ilegales hacia Cuba en las que se tergiversa la realidad del país, se alienta la inmigración ilegal, se incita a la violencia y al terrorismo y se compele a violar las leyes y el Estado de derecho.

尽管联合国通过了很多决议阻止出于犯罪或恐怖主义进行恶意使用,但美国政府仍然资助和鼓励针对古巴非法传播活动,歪曲古巴现实,鼓动非法移民,煽动暴力和恐怖主义,国家法律和国际法遭到践踏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错愕, 错怪, 错过, 错角, 错觉, 错觉的, 错开, 错了的, 错乱, 错落,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sin esa evocación resultarían demasiado sombrías las tintas del boceto y el lector se vería compelido a cerrar el volumen, herida en lo más íntimo el alma de incurable y negra melancolía.

如果没有那个联想,全诗的笔调难免过于暗淡,者内心深处将被无法缓解的悲哀所袭,不得不叹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的事, 耷拉着翅膀的, 搭伴, 搭便车, 搭便车的旅行者, 搭便车旅行, 搭车, 搭乘, 搭档,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接