Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
同时好几个因素引发了工厂里事故。
En el tercer grupo de reclamaciones concurrentes, dos reclamantes palestinos, una reclamante kuwaití y un reclamante jordano presentaron reclamaciones en la categoría "D" por las pérdidas de un grupo de empresas de alumbrado en Kuwait.
第三组相抵赔中,两位巴勒斯坦赔人、一位科威特赔人和一位约旦赔人就科威特一个照明设备企业集团损失“D”类中提出了赔。
En tercer lugar, el Grupo observó que dos reclamantes que presentaron reclamaciones concurrentes con respecto a la misma empresa presentaron estados financieros comprobados de la misma firma de auditores para el mismo año con distintas cifras.
第三,小组注意到,对同一企业提出重复赔两个赔人提供了同一家审计公司出具同一年度但数字不同审定财务报表。
De las 19 reclamaciones, 18 fueron aplazadas para determinar cuestiones relacionadas con las reclamaciones mercantiles únicas, superpuestas y concurrentes y para examinar posibles irregularidades en la documentación presentada por los reclamantes para justificar las pérdidas mercantiles alegadas.
这19件赔中,18件推迟审理,待确定非重叠赔、重叠赔和相抵商业赔问题,调查赔人佐证其所称商业损失书面证据可能不当之处。
En la primera serie de reclamaciones concurrentes, un reclamante palestino y un reclamante de Kuwait presentaron reclamaciones distintas en las categorías "D" y "C" respectivamente por las pérdidas de la misma empresa de reparación de automóviles en Kuwait.
第一组相抵赔中,一位巴勒斯坦赔人和一位科威特赔人就科威特同一家汽车修理企业损失分别“D”和“C”类中各自提出了赔。
Si los reclamantes no kuwaitíes presentaban esos documentos a la Comisión y no se encontraban reclamaciones concurrentes después de hacer una verificación en la base de datos, en general el Grupo consideraba que el reclamante no kuwaití era el verdadero propietario de la empresa.
如果非科威特赔人向委员会提供了这些文件,经对数据库进行交叉检查后没有发现重复赔,委员会便认为非科威特赔人是企业真正所有人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。