有奖纠错
| 划词

Los equipos provinciales de reconstrucción también se reforzaron con contingentes y capacidad adicionales.

新增部和能力也使省重建得到加强。

评价该例句:好评差评指正

De año en año aumenta el contingente de artículos industriales de China para la exportación.

工业品出口额年年有所增长。

评价该例句:好评差评指正

En Hufrat-an-Nahas atacaron a un contingente militar y mataron a 17 soldados del Gobierno.

在Hufrat-an-Nahas袭击了一个军事特,打死17名政府军士兵。

评价该例句:好评差评指正

Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.

加强与部的合作。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres representan más del 50% de ese contingente.

正因为如此,妇女所占人口比例超过了50%。

评价该例句:好评差评指正

No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.

我们不能把全部责任放在部身上。

评价该例句:好评差评指正

Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.

快速部署需要具备训练有素和装备精良的部

评价该例句:好评差评指正

Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.

能遵守部署计划。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento a los numerosos países que aportan contingentes.

我们要借此机会向很多部提供表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.

监督厅审计了三个特派团偿还部费用的情况。

评价该例句:好评差评指正

Aliento firmemente a los Estados Miembros a que tomen las mismas medidas con respecto a sus contingentes nacionales.

我大力鼓励会员对本的特也这样做。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.

伊拉克表示“或有估价调查不能被视为这件索赔的充分证据”。

评价该例句:好评差评指正

En general, los somalíes apoyaban el despliegue de contingentes extranjeros, pero no de los países vecinos.

总的来说,大多数索马里人支持部署外,但不支持来自邻的部

评价该例句:好评差评指正

El 19 de septiembre, los Estados Unidos acabaron de desactivar todo su contingente de misiles balísticos intercontinentales (ICBM) “Peacekeeper”.

在9月19日,美完全解除了其整个维和者洲际弹道导弹部的战备状态。

评价该例句:好评差评指正

No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.

从最不发达家进口的商品并非全部免税或者无配额限制。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”

“安理会成员、参加会议的部代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”

评价该例句:好评差评指正

Aliento encarecidamente a los Estados Miembros a apoyar la aplicación de esa política a sus contingentes nacionales.

我力促会员支持对本强制执行这项政策。

评价该例句:好评差评指正

Los comandantes de los contingentes se mostraron de acuerdo y expresaron su voluntad de ofrecer la cooperación necesaria.

指挥官表示同意,并表示愿意提供必要的合作。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.

在这个框架内,危地马拉军警特就是我们目前对联合海地稳定特派团作出的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.

最后,叙利亚代表团对观察员部的部表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desudar, desuellacaras, desuello, desueradora, desuerar, desuetud, desulfuración, desulfurar, desuñar, desuncir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平十九大报

Construcción de contingentes de cuadros altamente cualificados y especializados.

(三)高素质专业化干部队伍。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Les voy a prestar otros trescientos hombres para que aumenten su contingente.

我再借给你们三百人,以加强你们力量。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报

En la vertebración de un contingente de cuadros altamente calificados capaces de asumir la importante misión de revitalización de la nación.

堪当民族复兴重任高素质干部队伍。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Contingentes de turistas recorren algunas de las calles habilitadas, lo que se vende como un paseo por una ciudad fantasma.

成群结队游客走一些启用街道,这些街道被出售为步鬼城。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El metaverso no deja de ser un nuevo contingente para hablar de nosotros, de nuestra cultura, de nuestras necesidades, de nuestros sueños.

虚拟宇宙仍然是谈论我们、我们文化、我们需求和我们梦想新队伍。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tropas estadounidenses de repuesto no paran de desembarcar e incluso Italia se prepara para enviar un contingente a Francia, Alemania y las Potencias Centrales sobre el papel habían perdido la guerra.

美国远征军不会停止着陆,甚至意大利正在准备派遣一支特遣队前往法国,这样形势下德国和同盟国已经输掉了战争。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年8月合集

Del mismo modo, el catedrático indicó que las circunstancias favorables se circunscriben en tres áreas: los cambios en la economía global, las ideas y las situaciones contingentes como el cambio climático.

同样,教授表示,有利环境仅限于三个方面:全球经济变化、观念变化以及气候变化等突发情况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

Sánchez ha felicitado a las tropas españolas en un gesto de apoyo a todos los contingentes que España tiene desplegados en el exterior.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desvarar, desvariadamente, desvariado, desvariar, desvarío, desvasar, desvastigar, desvedar, desvelamiento, desvelar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接