有奖纠错
| 划词

Esto prácticamente excluiría la contratación externa a un servicio centralizado.

这也就基本上排除了将采购外包给某个中心服务构的可能性。

评价该例句:好评差评指正

También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.

妇女在征聘面受到同样的限制。

评价该例句:好评差评指正

Véase la Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VIII, 1 a).

见《欧盟政府采购》,附件八,1(a)。

评价该例句:好评差评指正

Todavía quedan cuestiones por resolver para mejorar la contratación en toda la organización.

在全组织内改进征聘工作面仍然面临各种难题。

评价该例句:好评差评指正

Un ejemplo clásico es el de la contratación de un violinista para una orquesta.

一个经典的例子就是乐团雇用小提琴手。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco a la planificación de la contratación en general.

《示范法》也没有涉及总体采购规划。

评价该例句:好评差评指正

Prácticas de contratación ética por los países de destino.

目的国遵循伦理原则征聘。

评价该例句:好评差评指正

La contratación de ese consultor está ya en marcha.

对于聘任这样一位顾问一事,已经作出安排。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución III se titula “Prácticas de contratación externa”.

决议草案三题为“外包做法”。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario que la campaña especial de contratación tenga éxito (objetivo prioritario).

必须办好特别招聘活动(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

Los minoristas internacionales tienden a ser el símbolo de la contratación internacional.

国际化零售商往往进行国际采购。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 35 1) de la Directiva de la UE sobre contratación pública.

《欧洲联盟政府采购35(1)条。

评价该例句:好评差评指正

La preparación del procedimiento de contratación para este cargo está en marcha.

正在为这一职位的征聘工作做准备。

评价该例句:好评差评指正

Obligatoria la publicación en Internet de prebases para la contratación de obra.

公布公务合同前提条件的强制性因特网发行物。

评价该例句:好评差评指正

A grandes rasgos, esto entrañaba una reorganización del servicio y contrataciones externas adicionales.

广泛而言,就是投资管理处需要重新组织并增加外包。

评价该例句:好评差评指正

Esos detalles pueden variar según la importancia y la complejidad de la contratación.

在特定情况下有关条例的程度和范围可能取决于采购的规模和复杂性。

评价该例句:好评差评指正

194 Se centralizarán todos los servicios de seguros, inclusive la contratación de los seguros.

194 所有保险事务,包括订约承保事务,将进行中央管理。

评价该例句:好评差评指正

En Chile se exige también indicar el método de contratación pública que se utilizará.

在智利,还要求说明将采用的任何采购办法。

评价该例句:好评差评指正

Si esto se consigue, los coeficientes por retraso en la contratación tendrán que revisarse.

如果实现这一目标,就需要审查延迟征聘系数。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se levante la suspensión de la contratación.

因此,咨询委员建议取消暂停征聘的规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ghanés, ghetto, giaebrada, giato, giba, gibado, gibar, gibaro, gibbsita, gibelino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

A contramano, no habrá impuestos sobre la renta, las ganancias, la propiedad, las contrataciones ni tasas municipales.

相反,不会征收所得税、利润、财产、合同或市政税。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Las relaciones de contratación de tierras se mantendrán estables y no variarán durante mucho tiempo, de modo que la contratación se prorrogará otros 30 años tras el vencimiento del segundo contrato.

保持土地承关系稳定并久不变,土地承到期后三十年。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Estas medidas generan beneficios económicos al reducir el absentismo relacionado con la maternidad, aumentar la retención de las trabajadoras y reducir los costes de contratación y formación de nuevo personal.

这些措施通过减少与生育相关的缺勤、提高女性员工的保留率以及降低招聘和培训新员工的成本来产生经济效益。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Desplegaremos como es debido prórrogas experimentales de la contratación de tierras por otros 30 años tras el vencimiento del segundo contrato en determinados distritos y en la totalidad de la jurisdicción de cada uno de ellos.

开展好土地承到期后30年整县试点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


giganta, gigante, gigantea, giganteo, gigantesco, gigantez, gigantilla, gigantismo, gigantomaquia, gigantón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接