有奖纠错
| 划词

Esperamos que el calendario pueda cumplirse sin contratiempos.

我们希望,能够不受挫折地遵守该时

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones no transcurrirían sin contratiempos sin los fondos necesarios y generosos de las naciones amigas.

果没有来自友好国家的必要和慷慨的资金,选举就无法顺利行。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.

当然,我们总是可以开展一些健全的清理内务的工作,使机制运作较为顺利和更有效益。

评价该例句:好评差评指正

Más tarde asumió el poder un nuevo gobierno de coalición, y la transición fue ordenada y sin contratiempos.

自从那时以来,一个新的联合政府已开始执政;这个过渡是顺利和井然有序的。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,经济和发展倒退。

评价该例句:好评差评指正

La Iniciativa de Erradicación Mundial de la Poliomielitis había alcanzado progresos en Asia, pero en África había habido contratiempos.

全球消除小儿麻痹症倡议亚洲取得了展,但非洲遇到挫折。

评价该例句:好评差评指正

El 21 de agosto comenzó en ambas provincias la campaña de inscripción de votantes, que en general se ha desarrollado sin contratiempos.

与此同时,8月21日,选民登记工作这两个省展开,总体展顺利。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo a las estructuras locales y comunitarias reviste la misma importancia para llevar a cabo una transición eficaz y sin contratiempos.

与有效顺利过渡同样重要的是支援地方和社区。

评价该例句:好评差评指正

Volvió con sentimientos de esperanza y optimismo cautelosos, pero también con la impresión de que es inevitable que se produzcan contratiempos y demoras.

他离开时带着审慎的希望和乐观心情,同时也感觉到挫折和拖延是不可避免的。

评价该例句:好评差评指正

No tuvimos ni un solo contratiempo en el viaje.

一路上我们没碰到一点儿不顺心的事情。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera encomiar a la Autoridad Palestina por la conducta responsable que ha mantenido durante este período facilitando una operación pacífica y sin contratiempos.

我还要赞扬巴勒斯坦权力机构上述期作出的推动和平行动顺利行的负责任行为。

评价该例句:好评差评指正

En general, el proceso marcha sin contratiempos, sin embargo, sigue habiendo retos asociados a las limitaciones de la capacidad o a la escasez de recursos.

一般而言,这个按照计划行;但是,由于能力有限,资源匮乏,仍然存各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos la retirada de las Naciones Unidas de Timor-Leste daría lugar a contratiempos que pondrían en peligro los logros conseguidos hasta la fecha.

联合国此时撤离东帝汶将导致各种挫折,危及迄今所取得的各项成果。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez sea necesario que esas actividades se desarrollen en forma simultánea y con diverso grado de intensidad, pues estarían sometidas constantemente a contratiempos y a oportunidades.

这些活动或许要各种不同的度上同时行,而且会不断遇到各种挫折和机会。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo directo y la comunicación son las medidas preliminares y esenciales para que la retirada transcurra con el menor número de contratiempos y actos violentos posibles.

直接的对话与联系是确保脱离接触尽可能顺利并且避免发生暴力的重要第一步。

评价该例句:好评差评指正

Me complace informar de que, pese a los contratiempos, aún existe la oportunidad surgida en el pasado año de revitalizar el proceso de paz en el Oriente Medio.

我高兴地报告,虽然受到挫折,但去年出现的振兴中东和平的“机会之窗”仍然是敞开的。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación considera que se trata de un contratiempo provisional del cual esperamos recuperarnos con una determinación renovada, puesto que conocemos de sobra la relación existente entre el desarme y el desarrollo.

我国代团认为这只是暂时的挫折,我们认为只要重新拿出决心,就能战胜挫折,因为我们都非常清楚裁军和发展的关系。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de las Naciones Unidas en Liberia está empeñado en asegurar que el proceso electoral se desarrolle con la menor cantidad posible de contratiempos, dadas las difíciles condiciones imperantes en el país.

利比里亚境内的联合国各机构致力于排除该国当前的困难条件,确保选举尽可能顺利行。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, nos satisface la transición realizada sin tropiezos ni contratiempos a la fuerza de mantenimiento de la paz que dirige la Unión Europea, a la que Rumania aporta contingentes y aeronaves militares.

最后,我们对顺利和妥当地过渡到欧洲联盟所领导的维持和平部队感到高兴,罗马尼亚为此提供了部队和军用飞机。

评价该例句:好评差评指正

Confiamos en que, merced a su sagaz liderazgo y a los incansables esfuerzos de los facilitadores, la fase sustantiva de los preparativos de la cumbre proceda sin contratiempos, de forma abierta, incluyente y transparente.

相信你出色领导下,经过各位协调员的不懈努力,首脑会实质性筹备阶段的工作将继续本着开放、包容、透明的原则顺利推

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背道而驰, 背地里, 背风, 背风侧, 背风处, 背风舷, 背负, 背光, 背黑锅, 背后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Estas creencias son importantes, pues pueden influir en cómo actúas ante contratiempos.

这些信念很重要,因为它们可以影响您面对挫折时的行为方式。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La primera vez que experimentas un contratiempo en un evento social, tiende a arraigar profundo en forma de temor.

你第一次在社交活动中遇到困难的经历,会以恐惧的形式深深扎根在你心中。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El globo llegó sin contratiempos a su destino, después de un viaje apacible por un cielo de un azul inverosímil.

经过一段平静的旅程,气球穿过不可思议的蓝天,安全抵达目的地。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8

Zhang Rongqiao, jefe de la misión de exploración a Marte, añadió que actualmente los trabajos marchan sin contratiempos y según lo planeado.

火星探测任务负责人张桥补充说,目前工作进展计划进行。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para quienes estén interesados en viajar, les recomendamos que no lo hagan si no tienen su entrada asegurada, para no tener contratiempos luego de llegar.

对这一旅行感兴趣的人,我们建议,如果没有确保的票,就不要去,以免你在到达后有什么问题。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Hay estudios que muestran que quienes fallan a menudo y siguen intentando están mejor provistos para responder a los desafíos y contratiempos positivamente.

研究表明,那些经常失败并不断尝试的人更有能力积极应对挑战和挫折。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La enseñanza del español en las escuelas secundarias ya ha venido implementándose desde hace un tiempo sin mayores contratiempos en términos de la disponibilidad del profesorado y recursos académicos.

中学西班牙语教学已经实施了一段时间,在师资和学术资源方面没有出现重大挫折。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y tres, la parte sobre la que tienes control, las decisiones que tomas, los riesgos que asumes y tu manera de pensar y responder a los desafíos y contratiempos.

第三, 你可以控制的部分,你做出的决定, 你承担的风险以及你思考和应对挑战和挫折的方式。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tras aquellos primeros bocetos que resolvieron el contratiempo del atuendo de tenista, llegaron más ocasiones en las que el hijo de doña Encarna se ofreció a tender su mano para ayudarme a saltar airosa sobre obstáculos aparentemente insalvables.

除了最开始的几幅草图帮我解决了网球服样式陈旧的问题,之后他还多次向我施以援手,帮助我轻松克服那些看起来似乎难以逾越的困难。

评价该例句:好评差评指正
TELEDIARIO

Duro contratiempo para ella, y para su entrenador en

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年6

Gao indicó que " la construcción de importantes proyectos ha avanzado bien con una gama de vías férreas e infraestructura que avanza sin contratiempos" .

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12

Contratiempo importante para diez pilotos de coches del Dakar, entre ellos, Laia Sanz e Isidre Esteve, justo a tres días para que arranque la prueba.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8

Esto puede provocar síntomas y enfermedades como el aumento de la temperatura corporal, fuertes dolores de cabeza, deshidratación, desmayos y coma en los niños pequeños y contratiempos en el desarrollo en los bebés.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Estas reflexiones me hicieron consciente de lo bondadosa que había sido la Providencia conmigo, por lo que me sentí muy agradecido por mi presente condición, a pesar de todos sus problemas y contratiempos.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

José Arcadio Buendía no supo en qué momento, ni en virtud de qué fuerzas adversas, sus planes se fueron enredando en una maraña de pretextos, contratiempos y evasivas, hasta convertirse en pura y simple ilusión.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背面, 背面的, 背囊, 背叛, 背叛的, 背叛行为, 背叛者, 背鳍, 背弃, 背弃信仰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接