Un ejemplo de ese apoyo es el Centro de Vigilancia Cooperativa de Amman (Jordania).
在约旦安曼成立合监测中心就是这种支持一个例子。
Además de constituir un mecanismo eficaz para compartir soluciones a problemas comunes, este criterio cooperativo de transferencia de tecnología puede incrementar la calidad y el nivel de la información y la tecnología que pueden obtenerse.
这种技术转让合办法也是分享解决共同面临问题办法一种有效机制,可以提高所获得信息和技术质量和水平。
La negación del acceso a supercomputadores, ubicados en ciertas universidades latinoamericanas, limita el trabajo cooperativo con otros grupos académicos internacionales y en el desarrollo de investigaciones de punta como la informática, la nanotecnología, las neurociencias y la meteorología.
由于某些拉丁美洲大学被拒绝进入超级电脑,同国际学术组织合受到限制,在计算、纳米技术、神科学和气象学等领域高级研究也受到限制。
El establecimiento de marcos cooperativos más regulares y formales de trabajo con organizaciones de la sociedad civil, no sólo en el Consejo de Seguridad, sino también con agrupamientos de Estados, servirá para hacer más sólida la labor preventiva.
不仅在安全理事会中、而且在国家集团中同公民社会组织建立更定期和更正式合框架,将有助于加强预防工。
La actividad agrícola en Mozambique entraña a una elevada porción de la población activa del país, en la cual las mujeres representan el 63% y trabajan en más sectores, tanto familiares como cooperativos, aparte de que son responsables por el sustento.
莫桑比克绝大部分人口从事农业活动,其中妇占63%,她们工领域较多,既从事家务,又参加合社劳动,而且负责提供食物。
Los profesionales deberán hacer todo lo posible por adoptar un enfoque interdisciplinario y cooperativo al ayudar a los niños, familiarizándose con la amplia variedad de servicios disponibles, como los de apoyo a las víctimas, promoción, asistencia económica, orientación, educación, servicios de salud, jurídicos y sociales.
专业人员应当尽力采取一种多学科和协办法,协助儿童熟悉各种可利用服务,例如被害人支助、维护、济资助、咨询、教育、健康、法律和社会服务等。
Se procurará integrar la aplicación del Plan Estratégico de Bali en programas cooperativos con Hábitat, la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Organización de las Naciones para el Desarrollo Industrial (ONUDI), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y otros órganos.
将努力设法将《巴厘战略计划》实施工纳入与人居署、世界卫生组织(卫生组织)、联合国工业发展组织)工发组织)、联合国儿童基金会(儿童基金会)和其他机构合方案。
Entre los asociados en este proceso figura el Ministerio de Desarrollo Cooperativo y Comercialización, el Kenya Institute of Organic Farming and Cooperative Coffees (una cooperativa norteamericana de compradores que importa café orgánico y objeto de comercio leal de diferentes regiones montañosas de todo el mundo).
此进程中伙伴有:合发展和营销部、肯有机耕研究所、咖啡合社(美国一家购买者合社,从世界各地不同山区进口有机和公平贸易咖啡)。
Los profesionales deberán hacer todo lo posible por adoptar un enfoque interdisciplinario y cooperativo al ayudar a los niños, familiarizándose con toda la gama de servicios disponibles, como los de apoyo a las víctimas, defensa, asistencia económica y asesoramiento, servicios de salud, jurídicos y sociales.
专业人员应当尽力采取一种多学科和协办法,协助儿童熟悉各种可利用服务,例如被害人支助、维护、济资助、咨询、教育、健康、法律和社会服务等。
El Servicio Forestal también ha puesto en marcha programas de divulgación que tienen por objeto atraer a un mayor número de mujeres a la silvicultura, muy en especial al empleo en el Servicio Forestal, mediante la capacitación en materia forestal y los programas de empleo cooperativo.
林业局还推出了一项外联方案,通过林业教育和合就业方案,吸引更多妇从事林业工,尤其是在林业局就业。
Tras determinar la identidad de todos los actores pertinentes, las instituciones nacionales interesadas debían colaborar entre sí para desarrollar y ejecutar proyectos cooperativos conjuntos con la participación de instituciones internacionales, regionales y nacionales, que permitieran compartir conocimientos especializados y elaborar soluciones adecuadas para cada país y región.
在确定所有相关参与者后,有关国家机构应共同制定和实施涉及各国际、区域和国家机构联合合项目,这将有助于共享专门知识和制定有关国家和区域适当解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos trabajar de un modo mancomunado y solidario; debemos robustecer un multilateralismo cooperativo que nos asegure el fortalecimiento del Estado de Derecho, el imperio de la no violencia y una mayor equidad para reducir las brechas sociales.
我携手并进,团结一致;我必须巩固合作多边主义,确保加强法,促进非暴力统,会更加公平,以此缩小会差距。