有奖纠错
| 划词

Esto incluye el derecho de cada Estado de cosechar los beneficios del uso pacífico del espacio.

这包括每个国家有权享有和平利用空的好处。

评价该例句:好评差评指正

Espero que coseche muchos éxitos en ese cargo y estoy seguro de que así será.

我祝愿你非常成功地担任这一职务,并且相信,你将确实获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Las relaciones sinérgicas entre estos y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente permitirían cosechar nuevos beneficios.

由于这些目标和其他国际商定目标生增效作用,因此还将获得其他好处。

评价该例句:好评差评指正

Las relaciones sinérgicas entre esos objetivos y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente permitirían cosechar nuevos beneficios.

由于这些目标和其他国际商定目标生增效作用,因此还将获得其他好处。

评价该例句:好评差评指正

En este proceso, aspiramos también a cosechar los frutos que nos corresponden para el beneficio de la población de Bangladesh.

在这方面,我们还争取使孟加拉国人民能够从中得他们应得的利益。

评价该例句:好评差评指正

Mi pasión fue, y sigue siendo, el trabajo manual: sembrar y cosechar, cuidar de los pastos, de los rebaños y del ganado.

我最早的爱好体力劳动:播种收割,植草放牧;如今依然如此。

评价该例句:好评差评指正

Eso impide que los países en desarrollo cosechen los beneficios del sistema internacional de comercio y se integren en la corriente económica regional y mundial.

这使内陆发展中国家无法享受国际贸易制度的好处,并融入区域和全球经济主流。

评价该例句:好评差评指正

El programa ha cosechado un gran éxito y se ha aportado una apreciable cuantía de fondos dirigidos al desarrollo de las pequeñas y medianas empresas.

该方案取得了巨大成功,为中小型企业的发展提供了大量资金。

评价该例句:好评差评指正

Unas 240 familias que huyeron a Amkassara, aldea ubicada a unos 37 kilómetros al norte de Nyala no han podido regresar para cosechar sus cultivos.

大约240个家庭Nyala部约37公里的Amkassara村,一直无法返回家园收割庄稼。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.

我们热切期盼在塞拉利昂的联合国维和实践再次取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Es de dominio público que las Naciones Unidas han cosechado grandes éxitos en Sierra Leona y que la UNAMSIL está a punto de concluir su retirada.

众所周知,联合国在塞拉利昂取得了重大成功,联塞特派团即将完成撤离工作。

评价该例句:好评差评指正

En teoría si el proceso de transición se ha gestionado y regulado convenientemente sería posible cosechar todos los beneficios que reportan la liberalización y la privatización.

如果过渡进程得恰当的管理和规制,从理论上说,就应当能够充分实现自由化和私有化的好处。

评价该例句:好评差评指正

Con el paso de los años, las organizaciones del sistema han cosechado importantes éxitos en la inmunización de los niños y la reducción de la mortalidad infantil.

多年来,在为儿童免疫接种和降低儿童死亡率方面,本系统各组织已取得了重大成就。

评价该例句:好评差评指正

A fin de que los países en desarrollo puedan cosechar los frutos de la globalización, es necesario crear un entorno económico externo que sea propicio para el desarrollo.

要使发展中国家享有全球化的利益,需要一种有利的外部经济环境来促进发展。

评价该例句:好评差评指正

El firme compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio es uno de los éxitos principales cosechados por la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

大会高级别全体会议的一个重要成就为实现千年发展目标作出了坚定的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Se han cosechado algunos éxitos en la unificación de instituciones divididas y se ha comenzado a observar cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

在合并分开的机构方面有所进展,主要政党的温和多数开始出现某种程度的合作。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ha llegado el momento de hacer un verdadero esfuerzo para cosechar lo que ahora se pueda cosechar en ese sentido.

但现在必须切实努力,在这方面获得我们现在能获得的成果。

评价该例句:好评差评指正

Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.

许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别妇女,前去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和药材等。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería atajar la práctica de que los escolares vayan a cosechar algodón y adoptar medidas efectivas para combatir el trabajo infantil.

缔约国应停止将在校儿童送去采摘棉花的做法,并采取有效措施打击童工现象。

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD ayuda a los países en desarrollo a crear la capacidad institucional necesaria para cosechar los frutos del comercio y la inversión mundiales apoyando su proceso de desarrollo y sus intentos por reducir la pobreza.

贸发会议全力支持发展中国家的发展和减贫努力,协助它们建设机构能力,从全球贸易和投资中获益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada, ballestazo, ballestear, ballestera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020政府工作报告

Cosechamos abundantes frutos en la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas.

中国特色大国外交成果丰硕。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cuando ante los aztecas regresaron con el maíz, estos lo sembraron y con el paso del tiempo lo cosecharon.

当在阿兹特克人面前将玉米带回来后,他们把玉米种下,过了一段时间后将它收获。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新贺词

Durante todo el año, hemos emprendido esfuerzos, hecho aportes y cosechado logros.

大家忙了一出了,奉献了,也收获了。

评价该例句:好评差评指正
2019政府工作报告

El año pasado cosechamos nuevos éxitos en la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas.

过去一,中国特色大国外交取得新成就。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Era costumbre poner ofrendas de lo recién cosechado para ellos, además de disfrazarse y hacer grandes fogatas.

根据传统,要将新收成的物品奉献给逝者,此外,活人需要乔装打扮,燃起大型的篝火。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

No cosechó el reconocimiento que merecía, ni mucho menos la recompensa económica por desarrollar su mejor talento.

没得到应有的认可,更不要说要培养出这种天才所需的经济回报了。

评价该例句:好评差评指正
2022政府工作报告

Con su intrepidez, los deportistas chinos cosecharon excelentes resultados en los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Tokio.

我国体育健儿在东京奥运会、残奥会上勇创佳绩。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Por su parte, el actual presidente, Mauricio Macri, cosechó el 41,15 %, un resultado mejor del anticipado por las encuestas.

其对手,现任总统,毛里西奥·马克里,得票率为41.15%,这一结果已经优于此前调查中预估的数据。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Una civilización futura avanzada podría cosechar asteroides y soltarlos en el agujero negro cuando necesitase un extra de energía.

先进的未来文明可以在需要额外能量时收集小将其投入黑洞。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al ir aprendiendo a cosechar cultivos y domesticar animales, las actitudes cambiaron, extendiendo su dominio hacia Europa y al resto del mundo.

他们在那儿里,学会了怎样种植庄稼和怎样驯化野兽,于是人们换了一种生活方式,向欧洲拓展,然后传到了个西方世界。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pero cuando las buscan, los científicos no encuentran restos de estrellas cosechadas, ni megaestructuras en decadencia, ni cicatrices de grandes guerras interestelares.

但是,当科学家们寻找它们时,未发现开采过的恒残留,也没有衰落的巨型结构,也没有大型际战争的残痕。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para cosechar más alimento de los restos de la manzana, los microbios liberan enzimas que activan una reacción química llamada oxidación.

为了从苹果残骸中收获更多食物,微生物会释放酶,激活一种称为氧化的化学反应。

评价该例句:好评差评指正
2019政府工作报告

Se desarrollaron impetuosamente las actividades del pueblo encaminadas a fortalecer la salud y nuestros deportistas cosecharon de nuevo excelentes resultados en importantes competiciones internacionales.

全民健身蓬勃开展,体育健儿在国际大赛上再创佳绩。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Un viento fresco llegaba de los campos cosechados desde las faldas de las colmas de los pinares y silbaba por entre los álamos.

一阵清新的风从松林山坡上的收割过的田地里吹来,呼啸着吹过白杨树。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

El espejo ha de envolver totalmente el agujero negro, parecido a una esfera Dyson, esa megaestructura para cosechar la energía de toda una estrella.

镜子必须完全包围黑洞,类似于戴森球, 这种巨型结构可以收集个恒的能量。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Al año siguiente, proseguí mi plan tación con gran éxito y coseché cincuenta rollos de tabaco, más de lo que había previsto que sería necesario entre los vecinos.

第二,我的种植园大获成功。我从自己的地里收了五十捆烟叶,除了供应当地的需要外,还剩下很多。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En biología, los estudiantes no leen  libros, sino que cultivan plantas, cosechan frutas y luego se las dan de  comer a los caracoles para ver qué sucede.

在生物学中, 学生不读书, 而是种植植物,收获水果,然后将它们喂给蜗牛, 看看会发生什么。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Todo indicaba que Shakespeare tenía un propósito muy claro sembrar una escritura brillante y cosechar obras memorables que lo llevarían a un éxito pleno durante el resto de su vida.

所有的迹象表明,莎士比亚的目的非常明确,那就是书写杰作,写出令人难忘的戏剧,使他在余生中获得巨大成功。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Nos encontramos en las salineras de Maras, y actualmente los locales cosechan más de 3 mil pozos de sal desde la época pre Inca, o sea, hace más de 600 años. Imagínense.

我们来到了马拉斯盐田,当地人目前在此开采了超过三千口盐井,其历史可以追溯到印加时代,也就是600多前。想象一下吧!

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pero la comida también se echa a perder, así que los humanos han inventado muchas formas de preservarla para comer luego o lejos de donde fue cosechada.

但食物也会变质,所以人类发明了许多方法来保存食物,好在以后或者不在制作的地方吃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balsamera, balsaméro, balsámico, balsamina, balsamináceo, balsamita, balsamlfero, bálsamo, bálsamo labial, balsar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接